Читаем Окликни мертвеца полностью

— Даже если я соглашусь, что Кейт не обязательно убийца, — начала она, — то все равно не думаю, будто ты считаешь разумным ее переезд в Тюдор-Лодж.

— Не считаю. Признаюсь, рассчитывал, что она, оставшись на свободе, побудит кого-то к неким действиям, только ничего подобного не предвидел. Если бы знал о замысле Карлы, пресек бы в зародыше. Но мы никак не предполагали, что она собирается пригласить Кейт, и, по твоим словам, уже пригласила.

— Не застала в «Короне», оставила сообщение, — уточнила Мередит. — Полагаю, теперь Кейт его получила. Интересно, где она была? То есть почему ее в отеле не было? Ты же велел ей там оставаться.

— Да, чтобы знать ее бамфордский адрес. Только я не приказывал и не мог приказать ей не делать оттуда ни шагу. Возможно, проворный молоденький адвокат повез девушку пообедать в приличное место перед своим возвращением в Лондон. Вполне вероятно. Хотел поговорить о деле, подготовить клиентку к возможным вопросам, объяснить наши действия. До сих пор, насколько известно, она к следствию не привлекалась. Не знает ни процедур, ни законов. А он знает. Вдобавок еда в «Короне» не вдохновляет, она жалуется не умолкая. Вообще на все жалуется, — выразительно заключил Маркби.

Мередит отбросила прядь темных волос.

— Орудие убийства до сих нор не нашли?

— Нет, и даже не идентифицировали. Тупой предмет — да, но какой-то особый, оставивший характерный загадочный след. Пока нас перехитрили.

Наступило молчание, хотя Алан был уверен, что Мередит обдумывает очередную диверсию. И она сказала:

— Помнишь большое старое дерево, которое переросло через садовую стену Тюдор-Лодж? По нему запросто можно влезть в сад и вылезти оттуда.

— Наверняка ты проверила.

Алан закатил глаза к потолку.

— Случайно.

— Нечего было и спрашивать. Случайно заметила дерево, царапины на коре, которые, к несчастью, оставили констебли, переусердствовавшие при осмотре, и дети. По таким деревьям лазают мальчишки и, как мне сейчас стало известно, девчонки! — Он помолчал. — Какие еще открытия ты совершила во время несанкционированного обыска сада?

— Никаких. Кроме одного. Знаешь владельца гаража неподалеку от Тюдор-Лодж сразу за коттеджами?

— Гарри Сойер, местный уроженец.

— Так вот, он упрашивал Эндрю продать ему клочок земли между гаражом и коттеджами. Земля исторически принадлежит Тюдор-Лодж, как часть бывшего крупного поместья. Эндрю начисто отказался от предложения. Гарри хочет устроить там автосалон.

— Откуда ты знаешь? — раздраженно бросил Маркби. Он не слышал ничего подобного. Возможно, это значения не имеет, но кто-то должен был разведать. У Мередит вошло в привычку выкапывать неожиданную информацию.

— От самого Гарри и еще от Люка. Эндрю боялся, что демонстрационный зал будет ярко светиться, туда-сюда начнут сновать машины. Возможно, он был прав, я его понимаю. Сам гараж ночи напролет горит, как маяк. Впрочем, Айрин Флак слушала с удивлением, так что о торге, по-моему, не всем известно. Она была уверена, что участок и так принадлежит Гарри Сойеру.

Алан не ответил, и Мередит вопросительно вздернула брови:

— О чем задумался?

Он поставил бокал.

— Должен признать, любопытная информация. Надо ею заняться. Хотя я стараюсь до понедельника вообще все из головы выбросить. Позвонил в Спрингвуд-Холл…

— В клуб?

— Поедем туда попозже, вкусно поужинаем и останемся на ночь… Устроим настоящий выходной из того, что осталось.

Мередит улыбнулась:

— Звучит неплохо. Знаешь, удрав с курсов, я очень хотела побыть с тобой.

Алан не собирался сказать то, что сказал, и все-таки сказал:

— Я о нас часто думаю в последнее время.

Она не поддалась, прикинувшись, будто не понимает, к чему идет дело.

— Это я виновата.

— Нет, я. Вечно полицейская работа. Но если бы мы были вместе, то есть жили в одном доме, то, по крайней мере, виделись бы друг с другом. — Он горько усмехнулся. — Хотя бы по утрам мимоходом…

— Все равно это моя вина. Никак не решусь, сама себя не понимаю. — Она замялась. — Нельзя оставить все как есть?

Он покачал головой.

— Ох… — Мередит на миг сникла и быстро продолжила: — Глупый вопрос. Конечно, нельзя.

— Я не могу, — сказал Алан. — Вот в чем проблема. Прошу прощения, но это так. Слушай, я не настолько глуп и не настолько самоуверен, чтобы предъявлять ультиматум. Наверно, если потребуешь оставить наши отношения такими, как есть, подчинюсь. С другой стороны, у меня уже был неудачный брак, поэтому я знаю, что, когда положение становится в высшей степени неудовлетворительным, надо брать быка за рога и принимать нелегкие решения. Нельзя просто плыть по течению.

— Карла сказала нечто подобное. Что ты… я… должны собраться с мыслями.

Он фыркнул.

— В сложившихся обстоятельствах Карла вряд ли может выступать советчиком в сердечных делах.

— Возможно, как раз наоборот. Она сообщила, что знала о любовнице Эндрю, хоть он ничего ей не говорил. Поехала в Корнуолл и проверила.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мередит Митчелл и Алан Маркби

Похожие книги

Развод и девичья фамилия
Развод и девичья фамилия

Прошло больше года, как Кира разошлась с мужем Сергеем. Пятнадцать лет назад, когда их любовь горела, как подожженный бикфордов шнур, немыслимо было представить, что эти двое могут развестись. Их сын Тим до сих пор не смирился и мечтает их помирить. И вот случай представился, ужасный случай! На лестничной клетке перед квартирой Киры кто-то застрелил ее шефа, главного редактора журнала "Старая площадь". Кира была его замом. Шеф шел к ней поговорить о чем-то секретном и важном… Милиция, похоже, заподозрила в убийстве Киру, а ее сын вызвал на подмогу отца. Сергей примчался немедленно. И он обязательно сделает все, чтобы уберечь от беды пусть и бывшую, но все еще любимую жену…

Елизавета Соболянская , Натаэль Зика , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Прочие Детективы / Романы