Читаем Окно Иуды полностью

– Возьмите эту стрелу. Вы обследовали именно ее, как только прибыли на Гроувнор-стрит?

– Да, – ответил инспектор, прочистив горло.

– Вы заявили, что пыль на стреле была не стерта, за исключением тех мест, где вы обнаружили отпечатки пальцев?

– Да, верно.

– Взгляните на фотографию номер 3 в буклете и скажите, было ли ваше заявление правильным во всех отношениях. Как насчет тонкой вертикальной линии, тянущейся вдоль стержня – правда, слегка смазанной, – где нет пыли?

– Я говорил, что в пыли больше не было никаких следов, и это правда. На упомянутой вами линии никогда не было пыли, так как она проходит там, где стрела соприкасалась со стеной. Как оборотная сторона картины, прижимающаяся к стене.

– Вы когда-нибудь видели эту стрелу висящей на стене?

– Естественно, нет.

– Вот как? Но вы слышали, как свидетель Дайер заявил, что эта стрела не соприкасалась со стеной, а находилась от нее на небольшом расстоянии, лежа на костылях?

Пауза.

– Но я сам видел, как две других стрелы соприкасались со стеной.

– Да. Они образовывали боковые стороны треугольника и должны были прижиматься к стене, чтобы удерживаться в таком положении. Но как насчет этой стрелы, служившей основанием треугольника?

– Я не понимаю вашего вопроса.

– Давайте поставим его по-другому. Две боковых стороны этого треугольника были прижаты к стене. Третья сторона – основание – пересекала нижние края двух других стрел. Следовательно, она прижималась к ним и находилась примерно в четверти дюйма от стены. Вы принимаете это заявление Дайера?

– Если милорд признал его доказательством, то да.

– Но если стрела находилась в четверти дюйма от стены, то она не была защищена от пыли, верно?

– Отчасти.

– Отчасти? Вы согласны, что стрела не соприкасалась со стеной? Значит, весь ее стержень должен был покрыться пылью, не так ли?

– Это трудный вопрос.

– Тем не менее стержень стрелы не был везде покрыт пылью?

– Не был.

– Тонкая вертикальная линия, свободная от пыли, тянулась вдоль всего стержня?

– Да.

– Я утверждаю, – заявил Г. М., снова подняв арбалет, – что такой след мог остаться лишь в том случае, если стрелу вставили в паз арбалета и произвели выстрел.

Проведя пальцем по пазу, Г. М. окинул зал суда злорадным взглядом и сел. Затаившая дыхание публика шумно выдохнула. Старый медведь еще не ослеп от крови и произвел должное впечатление. Инспектору Моттраму – абсолютно честному свидетелю – пришлось нелегко. Линии его челюсти напряглись в ожидании возобновления прямого допроса генеральным прокурором.

– Мы уже несколько раз слышали, – резко начал сэр Уолтер, – о том, что тот или иной эффект мог произойти «лишь в том случае». Позвольте привлечь ваше внимание к фотографиям. Для вас очевидно, что, когда стрелу срывали со стены, ее дернули слева направо? Вы уже давали показания по этому поводу.

– Да, сэр.

– Дернули так сильно, что костыли упали на пол?

– Да.

– При таком движении вы бы провели стрелой вдоль стены, оставив похожий след?

– Да, пожалуй.

Судья Рэнкин посмотрел вниз поверх очков:

– Здесь возникает некоторая путаница, сэр Уолтер. Согласно моим записям, пыли в этом месте не было изначально. Теперь мы слышим, что она могла быть стерта. Которую из двух альтернатив вы предлагаете?

– Все очень просто, милорд. Как и мой ученый друг с его арбалетом, я иллюстрирую. Мой ученый друг настаивает, что свободная от пыли линия могла появиться только одним способом. Едва ли он может возразить, если я продемонстрирую ему другой… Полагаю, инспектор, в вашем доме есть на стенах картины или фотографии?

– Очень много, сэр.

– Они ведь не висят прижатыми к стене целиком, не так ли?

– Нет.

– И тем не менее, – продолжал сэр Уолтер, посмотрев на женщин в составе жюри, – они практически не собирают пыли на задней стороне рамы?

– Если собирают, то очень мало.

– Благодарю вас. Теперь перейдем к единственному в мире способу, которым перо можно разорвать надвое, – продолжал обвинитель с иронической вежливостью. – Насколько я понимаю, при подготовке дела вы приобрели некоторую информацию о стрельбе из лука?

– Да.

– Как мне кажется, направляющее перо стрелы – в данном случае сломанное – изнашивается и рвется куда сильнее, чем другие. Ведь это перо направляет кончик стрелы к тетиве и, следовательно, более подвержено повреждениям рукой или тетивой?

– Да. Его часто приходится заменять.

– Разве не возможно, чтобы в борьбе за стрелу между двумя людьми, один из которых сражался за свою жизнь, центральное перо сломалось?

– Возможно, хотя я должен признать…

– Это все, – прервал сэр Уолтер. Он позволил себе впечатляющую паузу, покуда инспектор покидал свидетельское место, а затем повернулся к судье: – Это, милорд, вместе с заявлением обвиняемого завершает показания свидетелей Короны.

Худшее было позади. Несмотря на возобновление прямого допроса, семена сомнения в виновности обвиняемого были посеяны.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сэр Генри Мерривейл

Похожие книги

Развод и девичья фамилия
Развод и девичья фамилия

Прошло больше года, как Кира разошлась с мужем Сергеем. Пятнадцать лет назад, когда их любовь горела, как подожженный бикфордов шнур, немыслимо было представить, что эти двое могут развестись. Их сын Тим до сих пор не смирился и мечтает их помирить. И вот случай представился, ужасный случай! На лестничной клетке перед квартирой Киры кто-то застрелил ее шефа, главного редактора журнала "Старая площадь". Кира была его замом. Шеф шел к ней поговорить о чем-то секретном и важном… Милиция, похоже, заподозрила в убийстве Киру, а ее сын вызвал на подмогу отца. Сергей примчался немедленно. И он обязательно сделает все, чтобы уберечь от беды пусть и бывшую, но все еще любимую жену…

Елизавета Соболянская , Натаэль Зика , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Прочие Детективы / Романы / Детективы / Остросюжетные любовные романы