Эрвин выглядел встревоженным.
— Если пожелает суд, мы можем подойти к этому иным путем, но он будет дорогостоящей процедурой и потребует вызова свидетеля, которому придется добираться сюда самолетом.
— Тем не менее, — указал судья Лотон, — это одна из конституционных гарантий, предоставляемых человеку, который обвинен в преступлении. Он имеет право требовать присутствия в зале суда всех свидетелей обвинения, дабы защита могла подвергнуть их перекрестному допросу. Как я понимаю, теперешний свидетель не знал бы лично, кому принадлежит оружие, если бы не провел расследование, убедившее его, что владельцем револьвера является определенное лицо.
— Это так, ваша честь.
— Протест принят, — сказал судья Лотон. — Как будто, пришло время заканчивать заседание. Суд делает перерыв до завтрашнего утра. В это время подсудимый находится под стражей на попечение шерифа, а присяжные не должны обсуждать дело между собой и позволять кому-либо обсуждать его в их присутствии. Вы не должны выражать какое-либо мнение, пока дело не будет передано вам для вынесения решения. Суд удаляется на перерыв до десяти часов утра.
Направляясь к выходу из зала суда, Куинн задержался возле меня.
— Зайди ко мне в офис, — шепнул он.
Я последовал за ним.
— Зачем?
— Обсудить показания.
— К дьяволу показания! — сказал я. — Мне нужно заняться кое-чем другим. Держи телефон рядом, чтобы я мог связаться с тобой в любое время ночи. Постарайся выспаться — ночь будет нелегкой.
Я подозвал Берту, и мы стали пробиваться сквозь толпу.
— Что теперь? — осведомилась Берта.
— Теперь, — ответил я, — мы отправимся к нашему баллистическому эксперту в Пасадену и выясним, что за штуковину мы откопали в саду.
— Это тоже кольт 38-го калибра, — сказала Берта.
— Возможно, орудие убийства. Это означает, что одного из нас вызовут свидетелем.
— О Боже! — простонала Берта.
Мы проехали в Пасадену, де находился офис одного из лучших баллистических экспертов округа, и вручили ему наше оружие. Через полчаса он установил его номер, а еще через час мы получили ответ.
Револьвер был куплен Хелен Мэннинг шесть лет назад.
Я положил трубку и обернулся к Берте.
— Это твоя епархия, Берта. Тебе придется заняться малышкой.
— Какой?
— Хелен Мэннинг.
— Этой сучкой! — поморщилась Берта.
— Ты сможешь ее расколоть?
— Смогу, — пообещала Берта. — Я вытряхну ее потроха на пол ее же квартиры.
— Поехали, — сказал я.
Глава 20
Я нажал кнопку звонка у двери квартиры Хелен Мэннинг.
— Кто там? — осведомилась она нежным голоском.
— Дональд Лэм, — ответил я.
— Одну минуту, Дональд.
Она немного помедлила, потом засмеялась и сказала:
— Я только что из душа. Позвольте мне что-нибудь надеть.
Мы с Бертой ждали около пяти минут, затем дверь открылась.
Хелен нацепила на себя нечто полупрозрачное.
— Простите мне мой вид, Дональд, — скромно заговорила она, — но я только из ванной и… Кто это?
Берта въехала в комнату, словно танк, наступающий на переднюю линию вражеских укреплений.
— Я Берта Кул, детектив, — представилась она. — Не будем тратить время и перейдем к делу. Садитесь там, где я могла бы смотреть на вас.
Берта закрыла дверь, пнув ее ногой.
— Чего это вам пришло в голову убивать Карла Эндикотта? — осведомилась она.
Хелен отшатнулась. Ее рука скользнула к горлу, глаза расширились.
— О чем вы говорите?
— Вы отлично знаете о чем, — сказала Берта. — Вы приходили повидать Эндикотта в тот день, когда он был убит, и захватили с собой оружие, верно, дорогуша? Когда сегодня в зале суда вы так мило ворковали с окружным прокурором, вы не рассказали ему всего. Например того, как вы купили револьвер, не так ли? Ну так я расскажу вам об этом. Вы купили кольт 38-го калибра в магазине спорттоваров в Санта-Ане за два дня до убийства Карла Эндикотта. Но после убийства он уже не был в вашем распоряжении. Не следовало ли сообщить об этом прокурору, тем более с такой романтической внешностью?
— Почему вы… — запинаясь, произнесла Хелен. — Я не… я никогда…
— Не морочьте мне голову! — прикрикнула на нее Берта. — Это вам не демонстрировать мужчинам ваши ножки! Вы разговариваете с женщиной, которой известны все трюки. И не разыгрывайте передо мной маленькую леди. Вы спали с Карлом Эндикоттом и не возражали против его женитьбы, пока оставались любовницей номер один, но когда он завел себе еще кое-кого и передвинул вас на второй номер, вы не выдержали.
— Я… я… — Хелен Мэннинг начала всхлипывать.
— Хнычьте сколько душе угодно, — сказала Берта. — Это даст вам возможность не смотреть мне в глаза, но больше ничем не поможет. Когда ваши слезы высохнут, вы увидите Берту Кул, а не Дональда Лэма. А теперь быстренько подсыхайте и колитесь, покуда я не взялась за вас по-настоящему.
— Что… что вам нужно?
— Что произошло в ту ночь, когда Эндикотт был убит?
— Я… я не знаю.