Читаем Око Мира полностью

Единая Сила. Сила, имеющая начало в Истинном Источнике. Подавляющее большинство людей совершенно неспособно научиться направлять Единую Силу. Очень малое число людей можно обучить направлять ее, и еще меньшее – считаные единицы – обладает этой способностью с рождения. Для них нет никакой необходимости в обучении; они коснутся Истинного Источника и направят Силу, захотят они этого или нет, возможно, даже не осознавая того, что делают. Эта врожденная способность обычно проявляется в позднем юношестве или во взрослом возрасте. Если человек не обучен контролю над Силой или если он – самоучка (что чрезвычайно трудно, успеха добивается один из четырех), то неминуема смерть. Со Времен безумия ни один мужчина не в состоянии направлять Силу без того, чтобы в конечном итоге не впасть в совершенное, ужасное безумие. Даже если он обучен хоть какому-то контролю, в итоге – смерть от долгой болезни, которая приводит к тому, что пострадавший гниет заживо. Эта болезнь, как и безумие, вызывается пятном Темного на саидин. Для женщины смерть, наступающая из-за отсутствия умения управлять Силой, – менее ужасна, но смерть есть смерть. Айз Седай ищут девушек с врожденной способностью как для того, чтобы спасти их жизни, так и для того, чтобы увеличить численность Айз Седай, а мужчин, обладающих такой способностью, – чтобы предотвратить те ужасные деяния, которые те неизбежно совершат с помощью Силы в своем безумии. См. также направлять; Времена безумия; Истинный Источник.

Запустение. См. Великое Запустение.

Изар; король Изар из Дома Тогита. Король Шайнара. Его герб – белый олень-самец, который по обычаю Шайнара также считается гербом Шайнара, вместе с черным ястребом.

Иллиан. Большой порт у Моря штормов, столица одноименного государства. Герб Иллиана – девять золотых пчел на темно-зеленом поле.

Илэйн. Дочь королевы Моргейз, дочь-наследница трона Андора. Ее герб – золотая лилия.

Именование Темного. Произнесение истинного имени Темного (Шайи’тан) привлекает его внимание, неизбежно приводя в лучшем случае к неудаче, в худшем – к бедствию. По этой причине в ходу множество эвфемизмов, среди них: Темный, Отец Лжи, Затмевающий Зрение, Повелитель Могил, Пастырь Ночи, Губитель Душ, Клык Душ, Выжигатель Травы, Погубитель Листьев. Про того, кто, по-видимому, притягивает несчастья, часто говорят: «Именует Темного», «Называл Темного по имени».

Ингтар; лорд Ингтар из Дома Шинова. Шайнарский воин, встреченный в Фал Дара.

Истинный Источник. Движущая сила Вселенной, которая вращает Колесо Времени. Она разделена на мужскую (саидин) и женскую (саидар) половины, которые действуют одновременно и воедино, и друг против друга. Только мужчина может прикоснуться к саидин, и только женщина – к саидар. С начала Времен безумия саидин запятнан прикосновением Темного. См. также Единая Сила.

Исчезающий. См. мурддраал.

Кандор. Одна из Пограничных земель. Герб Кандора – вставший на дыбы красный конь на бледно-зеленом поле.

Кайриэн. Государство, расположенное вдоль Хребта Мира, и столица этого государства. Город был сожжен и разграблен во время Айильской войны (976–978 гг. Н. Э.). Герб Кайриэна – многолучевое золотое солнце, восходящее из-за кромки небесно-голубого поля.

Камень мужества. Неразрушимый материал, созданный в Эпоху легенд. При попытке разбить его при помощи любой известной силы он поглощает ее, становясь крепче.

Карай ан Калдазар! На древнем наречии – «За честь Красного орла!». Исконный боевой клич Манетерен.

Карай ан Эллисанде! На древнем наречии – «За честь Розы Солнца!». Боевой клич последнего короля Манетерен.

Квейндияр. См. камень мужества.

Кинч, Хайам. Фермер, встреченный на Кэймлинском тракте.

Клык Дракона. Стилизованный знак, обычно черный, каплевидной формы, острым кончиком вниз. Нарисовать его на двери или на стене означает обвинить живущих в доме людей в приверженности к злу.

Ко’бал. См. троллоки.

Колесо Времени. Время – колесо с семью спицами, каждая спица – эпоха. Колесо вращается, эпохи приходят и проходят, оставляя каждая воспоминания, которые блекнут, становясь легендами, затем мифами, и которые забываются к тому времени, когда эпоха наступает вновь. С наступлением новой эпохи ее Узор всегда слегка отличается от прежнего, и с каждым разом он изменяется все больше.

Коутон, Мэтрим. Молодой фермер из Двуречья.

Красная Айя. См. Айя.

Круг женщин. Группа женщин, избираемая женщинами деревни, ответственная за решение вопросов, касающихся обязанностей только женщин (например, когда сеять зерно или когда собирать урожай). Равен по власти Совету деревни, с ясно установленными границами ответственности. Зачастую на ножах с Советом деревни. См. также Совет деревни.

Кружево эпохи. См. Великий Узор.

Перейти на страницу:

Все книги серии Колесо Времени

Колесо Времени. Книги 1-14
Колесо Времени. Книги 1-14

Эпопея Роберта Джордана «Колесо времени» поставила автора на одну ступень с такими «творцами миров», как Джон Р.Р.Толкин, Фрэнк Херберт и Роджер Желязны. Именно Колесо Времени принесло ему мировую известность. Сложный сюжет, византийская политика, персонажи, которые, после многих лет с ними, становятся для читателя почти братьями или сестрами, загадки, о которых до хрипоты спорят фаны, богатый мир, при создании которого использованы чуть ли не все земные культуры (христианские мифы, скандинавия, артуриана, китай, индейцы…) — все это Колесо Времен. Роберт Джордан об объеме эпопеи «Я знал последнюю сцену Колеса с того момента как начал работу над серией, и она не изменилась. Я думал, что уложусь в пять или шесть книг. Я никогда не думал, что получится так длинно. Я делал все как в историческом романе, но очень много, как оказалось, нужно объяснить читателю. В обычной исторической книге читатель примерно представляет себе особенности периода, о котором он читает. Но я то писал не про средневековье, не фэнтези с рыцарями в сверкающей броне.» К сожалению, 16 сентября 2007 года Роберт Джордан скончался, не успев закончить работу над последней книгой серии. Цикл был завершен молодым американским писателем Брендоном Сандерсоном по планам и наброскам, оставленным создателем «Колеса Времени».Содержание:1. Око Мира (Перевод: А. Сизиков, Т. Велимеев)2. Великая охота 3. Возрожденный Дракон 4. Восходящая тень 5. Огни небес 6. Властелин Хаоса 7. Корона мечей (Перевод: Бэла Жужунава)8. Путь кинжалов (Перевод: Тахир Велимеев, Виталий Волховский)9. Сердце зимы (Перевод: Тахир Велимеев)10. Перекрестки сумерек 11. Нож сновидений (Перевод: Детей Света )12. Грядущая буря.13. Башни Полуночи 14. Память Света/Память огня (др. перевод) (ЛП) (Перевод: Детей Цитадель)

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Удар по Шайол Гул
Удар по Шайол Гул

Предисловие Роберта Джордана Иногда меня спрашивают, собираюсь ли я писать о ранних Эпохах Колеса Времени. Некоторые просят книги о Троллоковых Войнах, о возвышении и падении Верховного Короля Артура Ястребиного Крыла или же о жизни различных героев, но наибольший интерес вызывает Эпоха Легенд и завершившая её Война Силы, а чаще всего, думаю, я слышал такой вопрос: "Почему, в то время как величайшие деяния Эпохи Легенд совершались мужчинами и женщинами, работающими вместе с Единой Силой, последняя атака на Шайол Гул была предпринята лишь мужчинами?" И посейчас не намерен я писать какую-либо из этих книг, однако не берусь утверждать, что рассказ-другой не сможет, в конце концов, появиться на свет. Как правило, коротких историй я не пишу. Мой редактор уверяет, что для меня короткая история означает пятьдесят тысяч слов. Но что касается того вопроса… Хочу надеяться, что задававшие его (а также и остальные из вас) будут удовлетворены на время этим рассказом, ожившей частицей истории, обрывком той Эпохи, которую некоторые называют Третьей, – Эпохи, которая грядёт, Эпохи, что давно миновала… (Рассказ включён в Иллюстрированный Путеводитель по Колесу Времени) Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Путеводитель по миру Колеса Времени
Путеводитель по миру Колеса Времени

Начиная с 1990 года, когда вышла в свет первая книга пользующегося спросом во всем мире цикла Роберта Джордана, Колесо Времени отправляет читателей в мир, так поразительно реальный, богатый подробностями  и сложный. Читателю порой кажется, будто он живет в этом мире, а не читает текст с печатной страницы. Новая книга, написанная в соавторстве с Терезой Паттерсон стала долгожданным подарком для миллионов читателей, заинтересованных историей Возрожденного Дракона и миром, в котором происходит действие этого невероятного цикла.В путеводителе описаны легенды мира Колеса Времени, ранее неизвестные народы и земли, экзотических животные, и предсказания о том, что может произойти в будущем.Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан , Тереза Паттерсон

Фэнтези

Похожие книги