Читаем Око Пейфези полностью

Пустые споры, слов туман, дворцы и норы, свет и тьма…

И облегченье лишь в одном — стоять до смерти на своем,

Ненужный хлам с души стряхнуть, и старый страх прогнать из глаз,

Из темноты на свет шагнуть, как в первый раз,

И в узелок опять связать надежды порванную нить,

И в сотый раз себе сказать, что что-то можно изменить.

И хоть не стоит свеч игра, поверь опять, что победишь.

В конечном счете, будет прав тот, кто зажег огонь добра.

К.Никольский

Забрав поднос с почти нетронутым поздним завтраком, эльф принес девушке пергамент, перо и чернильницу.

— Господин велел передать, чтобы мисс писала по-английски.

Халифа не стала слишком мудрить, кратко изложила суть дела и попросила отца только об одном — не пытаться переиграть судьбу. Девушке почему-то показалось, что это убедит его лучше, чем самые горячие мольбы.

Заканчивая письмо, Халифа машинально посмотрела на часы. Двенадцать часов без зелья. И ничего. Она чувствовала себя совершенно спокойно. Объяснение этому было только одно — отец предвидел нечто подобное, ожидал этого с нетерпением…

В их семейной книге была старинная запись: "Однажды вырвавшись из оков плоти, йени вновь вернется в них, и, созревая, будет спать двенадцать с половиной лун.

И должно держать ее в этих оковах в покое и ожидании…" Мохаммед воспринял это буквально — собирался погрузить дочь в годовую спячку. Но, подумав, все же позволил ей учиться, с условием постоянного приема успокоительных. И использовал при этом зелья, рецепты которых были приведены в той же самой книге, тем же неизвестным автором.

— Двенадцать с половиной лун… — прошептала девушка. Пик трансформации случился пятнадцатого марта прошлого года. С того дня прошло ровно триста пятьдесят суток.

— Выходит, я и правда спала. А теперь просыпаюсь.

Девушка снова подошла к зеркалу и пристально всмотрелась в свое отражение. Ведь должно же было что-то измениться, разве нет?

В коридоре послышались шаги, и вошел Люциус.

— Написали? — не здороваясь, требовательно спросил он.

Турчанка молча протянула ему пергамент. Блондин внимательно прочитал письмо.

— А вы не слишком-то старались, — нахмурился он. — Я бы на вашем месте просто заливался чернильными слезами.

— Да что вы?! — воскликнула девушка, представив Малфоя на своем месте и искренне удивившись. — В самом деле?

Люциус чуть пожал плечами.

— Согласен, ситуация невероятная в принципе. Но речь не обо мне, а о вас и вашей семье.

— Поверьте, — тихо отозвалась Халифа, — письмо достаточно убедительно. Папа все поймет правильно.

— Ладно, допустим. Но что за загадочный постскриптум? "Папочка, ты оказался прав.

Ртутное замещение закончено полностью". Что это значит?

— Ничего особенного, эфенди. Это мы о своем, о семейном…

— Понятно, — протянул Малфой, очевидно, припомнив их последнюю беседу. — Так может, эта информация здесь лишняя?

Стараясь не показывать беспокойства, девушка ответила:

— Не совсем. Папа так надеялся вылечить меня, вывести ртуть из организма… Не вышло. Я теперь обречена. Как думаете, осознание того, что мне и так недолго осталось, убедит его поберечь остальных детей?

Люциус задумчиво усмехнулся.

— Я надеюсь, вы доживете хотя бы до того момента, когда наш господин потребует силу джинна?

— Ваш господин может не беспокоиться, — произнесла Халифа, вновь повернувшись к зеркалу. — Сила джинна не пропадет зря.

У нее за спиной раздался шорох сворачиваемого пергамента и звук закрывшейся двери. Девушка заговорщически улыбнулась своему отражению.

— Я буду вам и расплатой, и наказанием, — тихо пообещала она по-арабски. — Всем, кто мне навредил.

* * *

Очевидно, письмо было отправлено не совиной почтой, а передано в Турцию камином, и сразу послано Мохаммеду. Такой же была и обратная связь. Объяснить иначе то, что Люциус уже через час держал в руках ответ ее отца, Халифа не могла.

Ознакомившись с содержанием письма, Малфой немедленно куда-то аппарировал. Куда — выяснилось через десять минут, когда он вернулся. С ним прибыл Волдеморт и еще трое колдунов.

— Что это значит?! — прошипел Лорд, бросив девушке пергамент.

Халифа развернула свиток, прочитала и спокойно кивнула:

— Ничего удивительного. А вы думали, такой артефакт будет храниться у нас дома, в сейфе или подвале? Нет. Местоположение сокровища — тайна, одному лишь Аллаху известно, где прячут клады джинны.

— Но это же огромное пространство! — возмутился Малфой.

— Погоди, Люциус, — поднял руку Волдеморт. — Дасэби пишет, что когда мы окажемся там, его дочь узнает место. Она почувствует Око.

— Да он сам ничего толком не знает, — раздраженно отозвался блондин, снова и снова перечитывая свиток.

Перейти на страницу:

Все книги серии Халифа

Похожие книги