Он обернулся на бархатный женский голос и глазам своим не поверил, перед ним стояла Тайла — бордельная мистресса. И в любое другое время он бы её не узнал. Она отделилась от свиты какого-то восточного вельможи и остановилась рядом с Дитамаром, как будто заинтересовавшись картиной в простенке. Она была в длинном платье из алого шёлка, расшитом золотыми птицами и перьями. Застёгнутое до подбородка и перетянутое под грудью широким чёрным кушаком, оно скрывало почти всю фигуру, а длинные широкие рукава полностью прятали кисти рук. Лицо мистрессы покрывал толстый слой белил, глаза и брови по восточной моде были подведены чёрным, губы прорисованы кармином, а голову венчал огромный завитый парик — настоящее произведение искусства. В нём и розы, и птицы, и россыпь жемчуга, и несколько золотых и серебряных заколок, похожих на острые кинжалы, которые пронзали это сооружение насквозь, скрепляя и удерживая его на голове.
— Э-м-м, добрый вечер, миледи…? — произнёс Дитамар, пытаясь справиться с удивлением.
— Сана аку Най, наложница тейя акэ Лёи, прибыла с ним на корабле и сопровождаю его на бал, милорд, — мистресса чуть склонила голову набок, оставаясь совершенно бесстрастной и продолжая разглядывать картину.
— Ну да, разумеется… миледи, — пробормотал Дитамар.
— Вам нравятся мои заколки? — произнесла она, трогая рукой одну из них, и даже не взглянула на Дитамара.
— Прекрасные заколки…
— Думаю, вот эта вам должна особенно понравиться, — она провела пальцами по одной из заколок, в виде золотой птицы, — кстати, она может вполне дополнить ваш наряд.
Тайла ловким движением вытащила заколку и незаметным жестом положила на край постамента, на котором возвышалась статуя крылатого льва
— Наслаждайтесь вечером, милорд Ландегар.
Мистресса склонила голову и засеменила вслед за свитой тейя акэ Лёи, пузатого вельможи в голубой парче с длинным хвостом волос, заплетённых в толстую косу. Дитамар накрыл ладонью заколку, которую венчала золотая птица, инкрустированная драгоценными камнями, и ощутил прохладную остроту тончайшего лезвия с выпуклостью рунического заклинания по краю.
Ритуальный кинжал тут же перекочевал к нему на камзол, войдя в одёжный шов так, что на поверхности осталась только золотая птица. И в вычурном наряде милорда Ландегара она совершенно не бросалась в глаза.
Осталось дело за малым. Дитамар вышел на террасу, глубоко вдохнул, ощущая в воздухе что-то тяжёлое, предгрозовое. Ветер пробежал по вершинам деревьев и глухо зашумел в кронах, прошёлся по фонтанам, окатив гостей мириадами брызг, и перевернул одну из ароматических ламп на ступенях лестницы. Слуги бросились сметать угли, а факиры, загасив свои огни, направились прочь из парка.
Воздух наливался тяжестью и тревогой. Будет шторм.
Дитамар ещё раз взглянул на тёмную даль моря, подумав о том, что хотел бы в этот момент оказаться в горах, где-нибудь на вершине, среди тишины и прозрачности воздуха, чтобы надышаться им напоследок. Но увы…
Он тронул пальцами золотую птицу, словно удостоверяясь, что она ещё здесь и развернулся, собираясь направится обратно в зал, но не успел. Один из псов королевы появился перед ним так, словно отделился от самой темноты, и в этот момент Дитамар понял, почему ашуманских ичу называют Тенями. Позади него появились ещё двое. А за ними Миранда Борас.
— Это он, — произнесла она, указывая на Дитамара веером. — Схватите его!
— Миранда? — Дитамар отступил на шаг назад и попытался изобразить удивление, но понял, что у него нет на это ни желания, ни сил. — Как это понимать? Ты обиделась на меня? Решила натравить псов? Ну же…
— Нет, Ренье, обиды тут не при чём, — ответила Миранда Борас холодно и едко, — я видела твои глаза. Нечеловеческие глаза! И то, как ты смотрел на эту девчонку! Из-за неё ты здесь, да? Подлец!
— Месть обозлённой женщины? — усмехнулся Дитамар, поднимая ладони вверх и придерживая подмышкой трость. — Ты приревновала меня к хорошенькой фаворитке и теперь решила отомстить, придумав какую-то небылицу?
— Охрана Её величества разберётся в небылицах, — зло ответила леди Борас. — Не держи меня за дуру, Ренье!
Да он и не собирался. Он взглянул на пса и увидел, как тот сжимает в руках баритту и смотрит на Дитамара внимательно и цепко. Терраса спускалась ступенями в королевский парк, и Дитамар не стал дожидаться нападения, опёрся рукой о перила и ловко перемахнул через балюстраду. Приземлился на нижний ярус, перекатился через спину и вскочил, понимая, что, кажется, его план мести только что с треском провалился.
Пёс прыгнул вслед за ним, приземлившись точно коршун, и тут же бросился в бой. Дитамар едва успел открутить набалдашник трости и вытащить спрятанную в ней баритту, пронесённую во дворец генералом.
— Именем королевы, брось оружие, — произнёс его соперник, вставая в позицию.