Читаем Око за око (СИ) полностью

– Не желает ли лорд пуховую перину? Может быть, чего то еще? – Санса Старк услужливо присела, и Рамси, оценивая и жену и ее издевку, хищно облизал торчавший клык.

– Решила завести себе собственного Вонючку?

– Не очень хочется выхаживать тебя после оскопления. – вновь язвила девица. Ее положение ее саму забавляло, казалось бастарду, однако про Вонючку он опасливо решил больше не шутить.

– Это ведь мой нож? – кивнул он на ее ногу, но Санса не ответила. Она собрала кухонную утварь и приготовилась уходить. На сегодня их общения было достаточно. – Оставь. – буркнул он, увидев, что она тянется за факелом.

Девушка недовольно оглянулась на него. Она колебалась в принятии решения – стоит ли ей обходиться с ним как с обычным пленником, или же поступить как он в свое время? Нет… Становится «им» ей не хотелось, и отвернувшись, она все же убрала руку от освещавшего коморку пленника огня.

– Загоришься – подкину дров в костер. – Рамси слабо улыбнулся, все же жалея, что не может задержать ее подольше.

Наблюдать за рыжим волком в болтоновской шкуре ему было интересно. Приходила бы она почаще, поймал он себя на мысли.

====== Сделка ======

– Что он со мной делал? – спросила тогда Санса у не ожидавшего столь холодного приема лорда Бейлиша да неспроста.

Она хотела понять, знал ли Петир о специфических увлечениях Рамси Болтона. Знал ли о том в какие руки ее отдал? Обрек он ее на страдания случайно или будучи осведомленным? Это был его последний шанс оправдаться перед нею, но, когда мужчина спросил первым делом о том, резал ли «он» ее, ей все стало ясным, и дальнейшие уверения Бейшлиша о своем полном неведении она даже не слушала. Око за око, и Леди Старк тоже ему соврала, точнее… Не сказала правды.

Рамси ее не резал. Обещал переломать ноги, если она вздумает бежать, запугивал ножом, поводя острием по ее голому телу, но не резал. Слишком уж нравилась ему алебастровая кожа девушки, да и было бастарду с кого сдирать кожу. Ударил ее супруг наотмашь однажды, когда после первой недели их совместной жизни она вдруг вздумала отказать ему в близости, сославшись на легкое недомогание. Бунт был быстро подавлен, и после этого девушка, залечивавшая синяки на руках и бедрах от крепких рук мужа, больше так не глупила.

Как-то девица Старк, уставшая и раздраженная от бурно проведенной ночи, нахамила Уолде Фрей. Безобидная свекровь, толстая и скудоумная, наслаждавшаяся тихой спокойной жизнью, раздражала ее своими глупыми разглагольствованиями и совершенно нетактичными замечаниями в адрес молодой леди Болтон, и Санса не выдержала. Всю накопленную на мужа злобу она излила на попавшую под горячую руку Уолду, и толстушка разволновалась. Создалась угроза выкидыша, и разгневанный Русе сказал сыну приструнить свою жену. Бастард сам присутствовал при этом скандале, и острый язычок супруги тогда его очень порадовал. Он бы и вовсе ее не тронул, потеряй Уолда своего выродка, но этого, к его сожалению, не случилось. Просьбу строгого отца сын решил не оставлять без ответа, и Рамси сделал то, о чем его просили.

Вытянув миледи стрункой, он привязал Сансу под потолок. Услужливый Вонючка принес плетку с конюшни, и молодой лорд Болтон ее выпорол. Не сильно. Рубцов ему не очень хотелось – ему же с ней еще не одну ночь ночевать, а уродливая жена ему не нужна, рассуждал мужчина. Само мероприятие его очень развлекло и завело, и Сансе потом еще долго не давали уснуть, так и не развязав руки. Девушка тогда затаила горькую обиду, глотая тихие слезы от незаслуженного и унизительного наказания, но на этом ее мучения не закончились.

Ее клеймовали, как какую-то рабыню. Как-то нужно было покончить с глупым желанием молодой леди Болтон сбежать, и до боли любящий Сансу супруг решил поставить ей свою метку. Рамси был неимоверно добр, предоставив жене возможность самой выбрать место для клейма, и в области бедра девушка носила Болтоновский иксообразный крест.

Не имея никакой защиты, Санса Старк его искренне ненавидела. Какой-то выродок дома Болтонов владел ей как животным, как вещью. Каждую ночь она молила богов, чтобы Рамси не вернулся. Хотя бы остался со своей псарницей, но боги были глухи к ее отчаянным молитвам. Новая игрушка, красивая и столь беззащитная, уж слишком нравилась мучителю, заполучившему столь ценный подарок судьбы, и он, как самый верный муж, делил свое ложе только с ней.

Кроме Вонючки к ней почти никого не допускали, особенно после случая с Уолдой. Была одна служанка, помогавшая ей принимать ванны. Простые разговоры с ней иногда отвлекали Сансу от тяжелых дум, однако поверхностная дружба очень быстро сошла на нет.

Служанка была неосторожна и как-то, заигрывая с солдатами, завистливо заявила, что молодая леди Болтон под платьем ничем не отличается от обычной женщины, а некоторые представительницы прекрасного пола так и вовсе гораздо красивее. Прохаживаясь перед ними, она заигрывающе подбирала юбку до колена, не сразу заметив слежку. Лорд Болтон как раз вернулся с охоты и, услышав столь богохульственные речи, приказал проверить, насколько прекрасна служанка под своим платьем.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Навеки твой
Навеки твой

Обвенчаться в Шотландии много легче, чем в Англии, – вот почему этот гористый край стал истинным раем для бежавших влюбленных.Чтобы спасти подругу детства Венецию Оугилви от поспешного брака с явным охотником за приданым, Грегор Маклейн несется в далекое Нагорье.Венеция совсем не рада его вмешательству. Она просто в бешенстве. Однако не зря говорят, что от ненависти до любви – один шаг.Когда снежная буря заточает Грегора и Венецию в крошечной сельской гостинице, оба они понимают: воспоминание о детской дружбе – всего лишь прикрытие для взрослой страсти. Страсти, которая, не позволит им отказаться друг от друга…

Барбара Мецгер , Дмитрий Дубов , Карен Хокинс , Элизабет Чэндлер , Юлия Александровна Лавряшина

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Проза / Проза прочее / Современная проза / Романы