Читаем Око за око (СИ) полностью

Вперед выехал мужчина с курчавой каштановой бородой. Черный плащ складками драпировался на его плечах, а на груди блестели цепи, одетые скорее для красоты, чем для защиты. Отважно пузырился доспех-панцирь на его животе, однако внешний вид воина был слишком скуден, чтобы предположить в нем какого-то лорда или хотя бы местного богача.

– Мы идем своей дорогой. Идите своей, – проговорила Бриенна, пытаясь отогнать незнакомцев.

– Смотри. Это ж баба, – засмеялся кто-то из прибывших путников.

– Ну и красотка, – отшутился кто-то в адрес леди Тарт.

– Хех. Мы и идем… Это наша дорога, – осматриваясь, говорил мужчина. – Здесь проходят или беглые преступники, или те, кому есть, что прятать. Вторые куда интересней. Хм-хм, – бородач причмокнул, заметив несколько годных орудий. Меховые детали костюмов также зацепили жадный до наживы взгляд. Вдали он заметил молодую девушку, прятавшуюся за спиной какого-то юнца, и улыбнувшись, направил коня к ней. – Скоро Одинокие холмы, а это земли Амберов. За вход нужно платить.

– Дай-ка я поправлю твой сапожок, милая, – прошептал Рамси. Санса не сразу его поняла, но, очнувшись, послушно протянула правую ногу опустившемуся на колено мужу. Острый клинок встретился со своим хозяином и послушно лег в ладонь бастарда.

– Как тебя зовут, красотка?

– А-алейна… – насторожилась волчица, оглядывая своих защитников.

– Алейна?

– Алейна Сноу.

– Хех. Для бастардки ты слишком уж разодета. Видать, богатый папочка, а может... Богатый трахаль. Ха! – мужчина натянул поводья и остановил коня в нескольких шагах от болтоновской пары. – Какая ты рыжая. Помнится, Маленький Джон приказал отлавливать таких как ты, и отловили мы немало девиц. Некоторые из них были очень даже хороши. Хм-хм-хм.

– Джон Амбер? Это на их щите изображены цепи? – строила из себя дуру Санса, растягивая время.

– Ага. Все просравший под Винтерфеллом, а нам теперь отдувайся, собирая дань, – плюнул бородач на снег. – Эй, Боб, как думаешь? Мы найдем коня такой красотке?

Мужчина довольно оглядывал ее с ног до головы. Чувствуя витавшее в воздухе напряжение, леди Старк инстинктивно пряталась за спину Рамси Болтона. Бриенна с Псом были слишком далеко, чтобы защитить ее.

– Одолжим у ее бывших попутчиков! – ответил Боб.

– Хм-хм. Поедешь с нами, Алейна, – повел он коня вперед, едва не давя им бастарда, – и мы не тронем твоих дружков. Подвинься, ще… – мужчина едва охнул.

Рамси Болтон, отделявший от него девушку, незаметно поднял руку, направив лезвие ножа к паху бородача. Тот замер от неожиданности, и лишь зло посмотрел на бледного мальчика, с раненной щекой.

– Тщ-щ-щ, – понизил голос Рамси, – я могу нажать еще сильнее, чтобы перерезать артерию, и ты умрешь. Могу взять немного правее, и останешься без своей сосиски, зато сможешь выжить. Выбор за тобой.

– Уродец. Думаешь справиться со мной ножом для резки хлеба?

– У-у-у. Неправильный ответ. – проговорил Рамси, увидев, что слуги его жены тоже готовы к битве. – Никогда не слышал девиз дома Болтонов? – сказал лорд Дредфорта, щетинясь словно бешеный пес. Лорд почувствовал запах крови и по-хищному оскалился, шепнув стоявшей позади волчице. – Встань за коня, и не выходи, пока не скажу.

Жаждавший крови нож вонзился в плоть. Раздался лязг вынутых из ножн мечей, скрещенных клинков, и стоявшая в стороне Санса наблюдала, как рьяно бились воины. Сдавленные крики падающих на землю мужчин, изуродованных смертью, ее нисколько не пугали. Она видела и не такое, а потому спокойно безмолвствовала в стороне.


Отряд леди Старк воссоединился почти у самого замка, и солдаты, полностью положившиеся на командира, от усталости даже не заметили добавившихся путников. Начинало смеркаться. Мрачный замок Болтонов впитывал в себя темноту наступавшей ночи, скрывая архитектурные красоты от нежданных гостей. На фоне угасавшего неба угадывались колючие от заостренных зубьев стены, придававшие замку вид спящего дракона.

Санса Старк нервничала. Леди помнила холодный прием у Гловеров и ее нелепое выступление перед Лианой Мормонт. Сейчас она добровольно ехала в логово врага, и этот враг прижимался к ней все ближе, уповая на наступающую ночь. Ее оцепенение, полное неуверенности, передавалось коню, и животное едва передвигало ноги, ступая тяжело и неохотно.

У самых ворот их ждали всадники с факелами. В свете огня был виден белый стяг Старков и, к приятному удивлению Рамси, знамя Болтонов.

– Кто здесь?

– Санса… Санса Болтон. – неуверенно крикнула девушка.

На нее устремились многочисленные взгляды. Темноволосый мужчина, стоявший немного впереди, щурился, оглядывая представшую в свете факела девицу. Он недовольно выдохнул, и, развернув коня, попросил следовать за ним. Уставшая процессия с его разрешения медленно вплыла в ворота замка. За въезжавшими внимательно следили солдаты Дредфорта, свисая со стен, напоминая Сансе летучих мышей, висевших под потолком пещеры.

– Дом, милый дом, – распел позади девушки Рамси, сжав ее ладони в своих.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Навеки твой
Навеки твой

Обвенчаться в Шотландии много легче, чем в Англии, – вот почему этот гористый край стал истинным раем для бежавших влюбленных.Чтобы спасти подругу детства Венецию Оугилви от поспешного брака с явным охотником за приданым, Грегор Маклейн несется в далекое Нагорье.Венеция совсем не рада его вмешательству. Она просто в бешенстве. Однако не зря говорят, что от ненависти до любви – один шаг.Когда снежная буря заточает Грегора и Венецию в крошечной сельской гостинице, оба они понимают: воспоминание о детской дружбе – всего лишь прикрытие для взрослой страсти. Страсти, которая, не позволит им отказаться друг от друга…

Барбара Мецгер , Дмитрий Дубов , Карен Хокинс , Элизабет Чэндлер , Юлия Александровна Лавряшина

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Проза / Проза прочее / Современная проза / Романы