Читаем Око Золтара полностью

– По рыночному курсу один «Бугатти-Роял» идет за 19,2 миллиона кембрийских плутников, – сказала она. – Не желаете ли вы выкупить свергнутого нищего короля Сигизмунда Восьмого на сдачу?

– Нет, – сказала я. – Я желаю «Фольксваген Жук». Конкретный такой «Фольксваген». Светло-голубого цвета, пятьдесят девятого года выпуска – тот самый, на котором прилетела Бу. А остальное – возьму наличными.

Домой

Мы переночевали в Кембрианополисе, пока оформлялись документы для освобождения Бу, плотно поужинали, приняли долгожданную ванну и выспались на чистых простынях, как будто впервые за целую вечность. Говорили между собой мало, каждая из нас была погружена в свои мысли. Через несколько дней наши жизни вернутся в привычное русло. Принцесса снова будет принцессой, я вернусь в «Казам», Эдди продолжит зарабатывать на хлеб и водить охочих до приключений наивных туристов по местам смертельных опасностей, помогая им не оказаться съеденными.

Мы ждали у дверей Центра Выкупа уже за двадцать минут до его открытия. Я опять попыталась связаться с «Казамом» по ракушке, но тщетно. Были и хорошие новости: мой «Фольксваген» нашли, починили, залили горючим и вернули еще накануне вечером. Полчаса мы развлекались, пытаясь запихнуть в «Жука» резинового Колина, но в итоге сдались и привязали его к багажнику на крыше. Эдди вернула броневик в прокат, и мы были очень рады, что убрали из текста дополнительный пункт об авариях, так как броневику сильно не поздоровилось в этой поездке.

Бу была не особенно рада нас видеть. Я подписала бумаги об освобождении, а Бу вышла на яркий свет и заморгала.

– Зря ты заплатила выкуп, – сказала она, как только меня увидела. – Если бы все перестали платить выкупы, индустрия похищения людей загнулась бы за день. Вы все – идиоты.

– И я тебя рада снова видеть, Бу, – сказала я. – Знакомься: Эдди Пауэлл, наша подруга и провожатая, а это – принцесса Шазин.

– Сестры Органзы заклинание? – спросила Бу, разглядывая принцессу, и потыкала в нее любопытным пальцем.

– Это моя мама сделала, – похвасталась принцесса.

– Давным-давно мы с королевой были очень хорошо знакомы. – Бу вопросительно подняла бровь, глядя на принцессу. – Хорошая была женщина, пока не вышла замуж за этого дурня, папашу твоего. Спроси ее, помнит ли она историю с кальмаром.

– Спрошу, – сказала принцесса, у которой уже выработался иммунитет на оскорбления в адрес ее отца.

Мы расселись по местам, и Некогда Великолепная Бу в знак почтения даже уступила принцессе переднее сиденье.

Я сказала:

– Пора сваливать из Кембрианополиса, пока никто не передумал.

Никто, к счастью, не передумал, и через час мы уже мчали в сторону нашей границы. В зависимости от того, попадем мы в пробку или прорвемся, мы могли успеть во дворец уже к обеду, чтобы принцесса снова поменялась местами со служанкой.

– Я думала, что Лора Скребб – страхолюдина, каких свет не видывал, – сказала принцесса, разлядывая в зеркало заднего вида лицо, которое принадлежало ей последние несколько дней, – но мне стали даже симпатичны этот нос картошкой, низкий рост и отсутствие фигуры.

– Скоро снова станешь собой, – сказала я, испытывая по этому поводу смешанные чувства. Мы хорошо поладили с принцессой в Лорином теле, но даже не знаю, как будут развиваться наши отношения, когда она снова станет красивой, богатой и влиятельной.

По дороге я пересказывала Бу события минувших четырех дней. Я рассказала все, что смогла упомнить, обходя упоминанием только Габби. Я ждала комментариев, вопросов, хотя бы «Ах!», или «Серьезно?», или «Божечки!», хоть чего-нибудь, но Бу упорно молчала, пока я не закончила свою повесть.

– Теперь мне хоть понятно, что делает на крыше резиновый дракон, – сказала она в итоге. – А то меня терзали вопросы. И где теперь Око Золтара?

Я сказала, что оно в старой кастрюле в нише под ее ногами, и она отодвинула ноги в сторонку.

– Кто-нибудь к нему прикасался?

– Нет.

– И не надо. Ничем хорошим это не кончится. На вашем бы месте я его выбросила в первую попавшуюся заброшенную шахту.

Я объяснила, зачем нам нужен камень, и сказала, что мы будем держать совет и решать этот вопрос сообща, когда вернемся. Бу только пожала плечами и хмуро пробурчала что-то про «баловство с силами, которые нам даже пытаться постичь бесполезно».

Мы миновали дорожный знак, сообщавший, что впереди – граница с Королевством Снодда.

– Полчаса, – оповестила Эдди, которой было пора встречать новую группу туристов у офиса, где мы с ней впервые встретились.

– Самое время, – сказала принцесса. – Я уже начинаю по себе скучать.

Я прокрутила в голове речь, которую приготовила для королевы Мимозы. Как мне кажется, принцесса выросла из избалованной девицы высшего сословия в человека, который мог и был готов думать о других. С другой стороны, вряд ли мне придется что-то вообще объяснять. Принцесса просто откроет рот – и мудрая королева сама все поймет.

Дым мы заметили еще задолго до границы. Сначала мы списали его на боевые действия пограничников, но когда я сказала об этом Бу, она наклонилась вперед и заметила:

– Это не на границе. Это намного дальше.

– В Херефорде?

Перейти на страницу:

Все книги серии Последняя Охотница на драконов

Похожие книги