Читаем Околдованная полностью

– Непременно, – кивнул тот. – Он высоко ценит преданность, а вы были неизменно верны и добры в отсутствие Барбары. Мало того, всегда давали понять, что готовы уступить без боя, когда кузина вернется. Если он обещал вам дом и титул, значит, так тому и быть.

– Я рада, – кивнула Отем, – потому что у меня тоже будет ребенок. Но я хотела, чтобы он сделал это ради меня. Теперь я без страха признаюсь ему.

– Черт меня побери, – ухмыльнулся Бекингем, – да это просто мартовский кот какой-то. Лепит одного ребенка за другим! Сколько же у него бастардов? История повторяется, не так ли, Чарли?

Герцог Ланди побелел как простыня.

– Д-да, – выдавил он, но после ухода приятеля набросился на Отем с упреками: – Ты сделала это намеренно, чтобы добиться своего! Не могу поверить, что ты настолько бессердечна и расчетлива!

– Да, я не хотела зря рисковать, – призналась она, – но детей люблю. Мне хотелось бы иметь еще одного, пока я не удалилась от двора и не поселилась в своем новом доме уже титулованной леди. Может, король титулует и своего бастарда! На этот раз я чувствую себя совершенно иначе. У меня будет сын, я это знаю!

– Скажи ему сегодня ночью, иначе это сделаю я, – настаивал брат.

– Обязательно, – пообещала Отем. – Думаешь, он обрадуется?

– Почему бы и нет? – буркнул Чарли. – Он тоже любит детей, а твоя беременность только подтвердит его мужскую силу.

Король действительно пришел в восторг.

– Когда родится дитя? – допытывался он.

– В конце августа. Я покину двор, как только вы прикажете.

– Две недели назад Барбара родила девочку. Энн еще совсем крошка, и Барбара передала, что вернется только к коронации. Она хорошая мать и не хочет бросать дочку. Когда я точно узнаю дату ее возвращения, накануне попрошу тебя уехать. Не стоит сталкивать соперниц и попусту их расстраивать.

– Я рожу вам сына, – уверенно бросила Отем.

– Правда? Но по чести говоря, мне все равно. Девочки или мальчики, они все мои дети.

Он припал к ее устам и принялся гладить груди.

– Я уже ощущаю, как наливаются эти ягодки! Какое блаженство ты мне даришь, несмотря на все свое своенравие и упрямство!

– Вряд ли вы хотели бы видеть меня покорной и бесхарактерной, – возразила она, и король согласно кивнул.

Сам он немедленно проболтался ближнему кругу придворных, что прелестная любовница маркиза д’Орвиль ожидает от него ребенка. Все немедленно бросились к нему с поздравлениями, будто он совершил некое чудо. Отем и злилась, и смеялась, но все же решила, что лучше всего не придавать значения сплетням, и это, вне всякого сомнения, было самым мудрым решением.

Прошел февраль, потом март. Леди Палмер известила, что вернется в Уайтхолл двадцатого апреля, за три дня до коронации. Отем готовилась уезжать восемнадцатого. Ко всему прочему, ей нездоровилось, и она желала одного: поскорее вернуться в провинцию и дождаться родов. Ее беспокоило также, что король словно забыл о своем обещании. Правда, герцог Бекингем уверял, что такого просто быть не может, но она все же волновалась.

За три дня до ее отъезда король играл с друзьями в кости. Отем сидела рядом, но удачи королю не принесла. Он постоянно проигрывал и даже не мог никого обвинить в плутовстве: кости не такая игра, где можно легко смошенничать. В противоположность ему герцог Гарвуд то и дело придвигал к себе стопки монет.

Все остальные выбыли из игры, и теперь противники остались вдвоем. Король подбросил кости и лишился последних денег.

– Дьявол, – тихо выругался он, но его лицо тут же просветлело. – Сыграем в последний раз, Габриел? На все? Если я проиграю, попросишь все, что пожелаешь, в разумных пределах, конечно.

– Я знаю ваше величество как человека чести. Поэтому и согласен на ваши условия, – кивнул герцог, вручая кости королю.

Карл поднес кубики из слоновой кости к губам Отем.

– Поцелуй их на счастье, дорогая, – попросил он.

Отем с улыбкой повиновалась.

– Только я не уверена, что мой поцелуй обещает выигрыш, – предупредила она.

Король энергично потряс кости в кулаке и подбросил. Комбинация казалась выигрышной.

– Вряд ли тебе удастся меня побить, Габриел! – воскликнул он.

Герцог пожал плечами и беспечно швырнул кубики на стол. Окружающие дружно ахнули. Победителем вышел Гарвуд.

– Да будь я проклят! – тихо воскликнул король и поднял глаза на партнера. – Ты честно побил меня, Габриел. Чего же ты хочешь?

– Вашу шлюху, – холодно бросил тот.

– Что?! – воскликнул король, решив, что ослышался.

Воцарилась мертвая тишина. Собравшиеся дружно разинули рты. Потрясенная, Отем побелела от оскорбления.

– Я не прочь взять вашу шлюху, сир, – надменно протянул герцог. – Насколько я понял, вы с ней уже покончили?

Король рассеянно кивнул, все еще ошеломленный столь странной просьбой. Но своим гибким умом уже взвешивал возможности.

Отем вскочила, опрокинув стул.

– Как вы смеете, милорд! Как смеете? Я не уличная девка, которую передают из рук в руки!

– Можешь ее получить, – изрек король, – но на определенных условиях. Тебе известно, что она беременна? Моим ребенком! Я признаю его и наделю титулом после рождения.

Перейти на страницу:

Все книги серии Наследие Скай О`Малли

Похожие книги