Читаем Оковы крови полностью

— Как ты можешь так поступать? — снова с укором произнес Фредерик. — Я то думал, ты станешь более благодарным судьбе за то, что у тебя наконец-то появился второй шанс, а ты… Ты сейчас все просто рушишь собственными же руками!

Винсент развернулся к высокому окну, за которым уже стояла глухая ночь и только изредка где-то покрикивала какая-то беспокойная птица. В этот же момент в начищенном до блеска подсвечнике одна из свечей начала слабо потрескивать. В наступившей тишине кабинета любой шорох мог бы быть теперь отчетливо слышен.

— Тебе не понять… — уставшим голосом начал объяснять Винсент. — Я устал. С тех пор как ты ее сюда привел мне все сложнее и сложнее сконцентрироваться на моей работе. Каждый раз, когда я вижу ее, я вспоминаю Еву. Думаю, как сложилась бы наша жизнь, если бы мы в тот день смогли встретиться. Вдобавок я все еще задаю себе один и тот же вопрос: почему она все-таки не пришла? Я устал от этой бесконечной драмы в моей голове и просто хочу, чтобы все это поскорее закончилось.

— Я тоже не знаю, что тогда произошло, но теперь у нас есть возможность узнать. Почему тогда ты сдаешься именно сейчас, даже не попытавшись?

— Довольно об этом, — отрезал Винсент, — нам нужно готовиться к предстоящему балу.

После этого разговора настроение Фредерика стало еще более поникшим. Он не знал, как ему стоит поступить. Ослушаться своего старшего брата и спасти Рей? Тогда этим он может причинить ему лишь еще больше боли. Или же пустить все на самотек? Но он уже успел привязаться к этой человеческой девушке, тем более, что он до сих пор твердо уверен, что ее кровь еще может им пригодиться.

***

Девушки, напомаженные и румяные, одна за другой начали выходить из своих комнат. Одними из последних покинули свою Рей и Клеманс. Соседка Рей как ни странно сегодня вела себя тихо чем обычно. Если она раньше хоть что-то говорила, то сегодня она находилась в полном молчании.

— Клеманс? — тихо позвала ее Рей. — Что с тобой? Ты сегодня какая то уж слишком тихая.

— Я просто… — тихо проговорила девушка, сжимая пальцами ткань своей пышной юбки. — …очень нервничаю.

— Не стоит так нервничать, — улыбнулась Рей, пытаясь подбодрить девушку. — Этот будет всего лишь обычная вечеринка. Я уверенна, что ничем не отличается.

Однако, когда они вошли в парадный зал, то обомлели настолько, что у Рей даже на секундочку открылся рот. Большой и просторный зал был наполнен ярким светом. Запахи еды и духов вперемешку тут же ударили в нос вошедшим девушкам. В одном углу даже восседали музыканты. Рей не очень хорошо разбиралась в музыке, но она отчетливо могла уловить на слух скрипку и еще какие-то струнные инструменты. Девушка не могла разобрать вампиры это были или люди. Место где они сидели находилось на некотором отдалении от присутствующих.

В зале стоял длинный стол с едой и это уже и правда походило на какой-то бал-банкет. Однако приглашенные девушки, к приходу Рей и Клеманс, уже успели разбрестись по залу. Многие из них стояли очень близко к вампирам. Многие из девушек улыбались, а некоторые даже смеялись. Это все показалось Рей странным, однако вида она не подала, чтобы зря не пугать Клеманс. «Очень странно, — думала в этот момент Рей, — чему они все так рады? Что-то здесь явно не так. А может они просто отчаянно желают отвлечься от всех тех ужасных вещей, которые произошли с нами, а я все просто выдумываю?»

Еще Рей обратила внимание, что среди знакомых были и незнакомые вампиры. Видимо это и были те самые важные гости. Среди них было и немало тех, чьи волосы уже успела тронуть седина.

Неожиданно сквозь звуки музыки Рей отчетливо услышала, как ночная тишина разразилась шумом мотора. Тем не менее она до последнего отказывалась в это верить: «С самого начала, как мы здесь оказались, здесь не было ни одного намека на цивилизацию. Как тогда здесь мог оказаться чей-то байк? Видимо я тоже перенервничала, как и Клеманс». Но не успела она так подумать, как тут же снова услышала рев мотора, а потом еще и еще. Теперь сомнений не оставалось: здесь и правда могла ужиться современность наряду вместе с многовековой древностью.

Глава 18. Новая возможность

Полвека назад…

— Ева, скорее беги отсюда!

Кто-то забарабанил в дверь, в то время как снаружи все еще продолжались слышаться крики односельчан.

— Что случилось? — не на шутку перепугалась девушка, открывая дверь.

— Это «проклятые»! Они пришли убить всех нас!

Ева обернулась на лежащую на кровати в глубине комнаты мать.

— Поможете мне донести ее? Я одна не смогу поднять, — попросила она этого мужчину, что решился предупредить ее об опасности.

— Нет, Ева, прости. У меня у самого семья! — крикнул он на последок и присоединился к бегущим людям снаружи.

Девушке ничего другого не оставалось, как закрыть за ним дверь и крепко-накрепко подпереть ее с помощью стола. Через некоторое время шум и крики полностью стихли. Она уж было решила, что все «они» ушли, но именно в этот самый момент за входной дверью слышится уже знакомый ей голос:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер
Девушка во льду
Девушка во льду

В озере одного из парков Лондона, под слоем льда, найдено тело женщины. За расследование берется детектив Эрика Фостер. У жертвы, молодой светской львицы, была, казалось, идеальная жизнь. Но Эрика обнаруживает, что это преступление ведет к трем девушкам, которые были ранее найдены задушенными и связанными в водоемах Лондона.Что это – совпадение или дело рук серийного маньяка? Пока Эрика ведет дело, к ней самой все ближе и ближе подбирается безжалостный убийца. К тому же ее карьера висит на волоске – на последнем расследовании, которое возглавляла Эрика, погибли ее муж и часть команды, – и она должна сражаться не только со своими личными демонами, но и с убийцей, более опасным, чем все, с кем она сталкивалась раньше. Сумеет ли она добраться до него прежде, чем он нанесет новый удар? И кто тот, кто за ней следит?

Роберт Брындза

Детективы / Триллер / Прочие Детективы