— Брехня. Я могу пробежать в этих туфлях целый квартал и смогу бежать даже быстрее, если сниму их. Платья для меня не помеха, — она скрестила руки на груди, свирепо уставившись на меня.
Элия тихо засмеялась.
— Пусть идут. Союзники есть союзники, не важно — держат они сигнальный огонь или меч. Но нам пора идти. Собери вещи — все, что посчитаешь нужным. Тебе придется действовать исходя из инстинктов, Кэррис. Я понимаю, что у тебя не было времени изучить Дневник бабушки.
Я попросила их подождать, а сама побежала наверх за сумкой. Я вытащила Дневник и отложила в сторону, мне не хотелось потерять его или испортить. Я понятия не имела, что делать, но я найду способ разобраться. Мне приходилось сталкиваться с мерзкими призраками, пока была в Сиэтле.
Я остановилась.
— Бабушка, если ты рядом, я очень надеюсь, что ты меня прикроешь Я не жду помощи — сомневаюсь, что могу — но если бы ты просто была рядом, в качестве моральной поддержки, было бы здорово.
Ничего. Очевидно, мне придется сделать это самой.
Я взяла сумку и пошла вниз, затормозив у шкафа, чтобы достать сапоги. Я любила свои сапожки. Раз уж мы собирались в палаточный лагерь в темноте, я выбрала Динго — пару черных сапог с цепочкой вокруг лодыжки, подцепленной к серебряному кругу. Отполированная серебряная подошва было очень кстати на случай, если придется кого-нибудь пнуть. Лагерь находился на равнине, но земля была мокрой и мне бы не хотелось промочить ноги. Я накинула зеленую джинсовую куртку, вытащила ключи и кошелек из сумки, и рассовала по карманам вместе с телефоном.
— Я готова. Идём. Тащите свои задницы в мою машину, — я открыла машину, убедившись, что входная дверь закрыта.
Элия села впереди. Брайан с Пеггин залезли на задние сидения. Выехав с подъездной дорожки, я спросила себя, что же я буду делать, черт возьми. Диего был опасным духом, который не принадлежал ни к одной из шести категорий. Некоторые духи были настолько сильны, что мы не могли подставить их под определенную категорию. Они были весьма индивидуальны, являлись практически богами в мире духов. Такие духи водились и в Уиспер Холлоу. Я не могла надеяться, что смогу отправить его за Завесу, но я могла остановить его, что бы он ни задумал. Как бы то ни было, будет непросто, учитывая, как долго Диего пробыл в городе и то, что я была в этом деле новичком.
— Я так понимаю, мы едем к лагерю, раз уж там его засёк Гарет. И кто такой Гарет, кстати? Ты несколько раз его упомянула.
Пегин ответила:
— Он… байкер. Часто зависает в пабе «Фогвисл», — по её тону я поняла, что за ним стояла история позначительнее, чем обычный завсегдатай баров.
Байкер… байкер… Я потрясла головой.
— Я его не помню. Он учился с нами?
— Нет, он выпустился в конце сороковых, кажется.
— Она пытается сказать, что Гарет — сплошная проблема. Все время оказывается на неправильной стороне закона…. по крайней мере, так кажется.
— А еще он сообщает тебе о похождениях духов? — я подняла голову в ожидании.
Элия прочистила горло.
— То, что я вам расскажу, не должно покинуть пределы этой машины. Все согласны?
Я кивнула. Пеггин пробормотала «хорошо», а Брайан, секунду помедлив, выдавил неопределенное согласие. Очевидно, Элии было этого достаточно.
— Гарет Зиммер — член Сообщества Полумесяца, а также он работает — на строго неофициальном уровне — на Софию Кастильо. Он… разбирается с тем, с чем полиция официально не может иметь дело, — она тихо хохотнула. — Гарет один из самых пугающих людей в этом городе, но большинство даже не догадываются, как ему обязаны за свою безопасность.
Я моргнула.
— Сообщество Полумесяца? — названия звучало знакомо, но я не могла вспомнить, где его слышала. — Что это? И ты имела в виду сверхъестественные разборки… или… дела вне компетенции, когда сказала про работу с полицией.
Элия пожала плечами.
— В отношении Гарета — одного поля ягоды. А что касается Сообщества… мы группа индивидуалистов, посвятивших себя защите Уиспер Холлоу от вредных существ, которые забредают сюда. И раз Сообщество не может преследовать мертвых — это наша с тобой работа — они расследуют смерти или исчезновения, связанные с неестественными явлениями или с чем-то, с чем полиция не может иметь дело. Софии не состоит в Сообществе — она шериф, поэтому не может. Но состоит один из её офицеров. Она работает рука об руку с СП. Гарет — важный член группы.
Я напрягла память.
— Кажется… Должно быть, бабушка упоминала его. Знакомое название. Она была членом Сообщества?
— Да, и ты тоже будешь. Я возьму тебя на следующее собрание. Раз уж ты медиум, работа с этими людьми входит в круг твоих обязанностей. Моих тоже, — она бросила взгляд назад на Пеггин и Брайана. — Все, что вы услышали о СП, должно остаться в тайне. Пеггин, ты знаешь, что это значит.
Пеггин издала удушливый звук.
— Знаю. Уж поверь. Ты мне нравишься, Элия, но я не хочу, чтобы ты дотрагивалась до меня. Я помню Тоби Войта.
— С Тоби это был… несчастный случай. Он — одна из нескольких вещей, о которых я сожалею, но я ничего не могу сделать. — Элия вздохнула. — Он по-прежнему в этом состоянии?