Еще мгновение, и огромный земляной кусок исчез над нашими головами, являя нам вид на массивного полутрансформировашегося оборотня. Глаза его горели оранжевым пламенем ярости, острые клыки торчали из оскалившегося рта.
— Эстерррр! — взревел мой спаситель и прыгнул внутрь нашей темницы.
Пастор затрясся от страха и попятился назад к тоннелю, собираясь бежать.
Тентон, успокаивая дыхание, вновь вернулся к человеческому облику, быстро избавляя меня от кляпа во рту.
— Он сбежит! Сбежит! — закричала я первым делом на выход из землянки.
— Я тоже безумно рад вас видеть! — с озорством в глазах шепнул мне мой детектив и впился в губы страстным поглощающим поцелуем.
Я вмиг почувствовала всю его тоску по мне и безумное беспокойство, так чувственно он ласкал меня!
— Тентон… Он убийца… прошу… — пытаясь сквозь поцелуй проговорить я.
— Да догоню я его, догоню! — недовольно рыкнул виконт, окончательно освобождая меня. — Помогите Аманде.
Он скрылся в черном тоннеле и, я обернувшись к своей воспитаннице, увидела, как она без сознания болтается на сковавших ее путах.
Нежная душа ее невыдержанна стольких потрясений, а устрашающий вид Де Грея вконец лишил ее чувств.
Аккуратно положив девушку на пол, я побежала вслед за своим любимым.
Я быстро нагнала я в одном из тоннелей и увидела, как склоняется детектив на скрючившейся фигурой пастора.
— Святой отец, кажется, я сейчас согрешу… — прохрипел мой зверь, выхватывая нож из рук пастора.
— Тентон! Не уподобляйся ему! Ты не убийца! — выкрикнула я и тут же выдохнула, поймав хитрый взгляд своего зверя.
— И не думал… — спокойно произнес он, пряча нож за ремень своих полуразорванных брюк.
— Вы слабые… Души грешные… — завопил сумасшедший, схватившись за голову.
Де Грей взял его обмякшее тельце за шиворот и потащил наружу прямиком в руки только что прибывшей полиции Оксфорда.
Эпилог
Было в Оксфорде еще одно место, находясь в котором мое сердце трепетало: величайший Ботанический сад. Здесь можно было укрыться от серой зимы, посмотреть как цветет удивительная гигантская водная лилия Виктория амазонская и провести время за любопытнейшими разговорами
Мы с Тентоном нарочно выбрали оранжерею для подведения итогов по нашему расследованию, зная, что мистер Лонг, потерпевший неудачу при поимке зверя, следит за каждым нашим шагом. Нам было выгодно облегчить его стремления и дать доступ к неверной информации.
— Так что же… Вы уверены, что монстры двинулись на восток к Лондону? — я наиграно округлила глаза.
— Несомненно. Полицейский отряд упустил их из клеток… Чудовища обозлились и похоже собираются разнести весь Скотленд-Ярд… — довольно убедительно подыграл мне мой любимый детектив.
— Нам необходимо предупредить об этом полицейских! — продолжала свою игру я.
— Боюсь, с их самолюбием, представители закона просто не поверят нам. Предлагаю лично поехать, разобраться в ситуации и вновь спасти всех! — Тентон обезоруживающе улыбнулся и я еле сдержала разрывающий меня изнутри смех.
— Прекрасный план. Вот только выскажу свое восхищение прошедшего свадебного торжества Аманды Беннет и начнут собираться в дорогу! — это была уже отчасти правдивая речь, венчание моей подопечной было прекрасным. Даже кислые выражения лиц ее родителей не смогли испортить праздник.
Ложная наводка для констеблей была закинута удачно, потому как буквально через час мы узнали, что неуемный ирландец покинул город, вернувшись в Скотленд-Ярд.
Уже не опасаясь слежки, мы смогли выехать загород, чтобы наконец спокойно встретиться с Генри.
— Пастор рассказал мне… Рассказал, как мистер Де Грей отреагировал на вас при первой встрече в переулке… — пряча от меня свой взгляд, застенчиво проговорил молодой человек.
Мы стояли у небольшой плетеной изгороди, что находилась на выезде из города. Парень собирался в путь…
— И как же? — хитро спросила я, смотря на приближающуюся к нам фигуру детектива, что проверял одну из приготовленных для юного ликана повозок.
— В восторге был… Поэтому я преследовал вас. Хотел, чтобы он сберег вас, своей сделал. Так надо было, иначе мистер Хэдвиг вас как и Аманду выкрал бы. — Оправдывался провинившийся разбойник.
— В восторге… и всего-то, — сделала я намерено скучающий вид.
— Вы не представляете как сложно ликану найти свою пару… Вы его истинная. Это многое значит для зверя, уж поверьте мне, — парень впервые проницательно по-доброму посмотрел мне в глаза.
«Истинная… Слово то какое величественное подобрал…» — улыбнулась я Генри.
— Надо же… Вы столько много уже знаете об оборотнях, хотя стал им не намного раньше мистера Де Грея.
— Просто его милость искал ответы, как уничтожить зверя, а я — как с ним жить…
— Все готово… Ты можешь отправляться в путь, — Тентон протянул парню холщовый мешок с припасами в дорогу.
— Спасибо вам за все, — Генри закивал в ответ Де Грею.
— Ты точно уверен в том, куда направляешься? — пощурился виконт.
— Да… На севере есть община, там много таких, как мы…
Впервые мой виконт не поежился при упоминании его второй сущности. Внутри него произошли значительные перемены.