Читаем Оксфордский зверь полностью

Отдаленно я услышала и чей-то разговор. Хрипловатый мужской голос, немного скрипучий… «Тот, что я слышала на маскараде! Несомненно это был он!» — морозящие мурашки страха вновь заставили тело съежиться.

Мне казалось, что я очень близка к цели… Но, сделав еще пару шагов, я поняла, что вновь нахожусь у развилки. Теперь я видела вход в небольшую комнату и новый коридор, ведущий вправо.

Подойдя к ближе помещению, увидела небольшой стол со свечей. Золотистый свет свой она отбрасывала на грубую ткань, что накрывала какой-то массивный предмет. Рядом были разбросаны кипы скомканной бумаги и прямоугольники различных листовок.

Подойдя к ткани, я резко сдернула ее и увидела печатный станок. Оттиск его был набран литерами с сообщением о новом зверском нападении зверя… Будущем нападении от сегодняшнего числа. Одна из литер была чуть искривлена, что очевидно давала знакомую нечеткость в заглавной букве «Е».

Вот и первый узел распутан… Листовки о звере писал пастор, ровно как и памятки с ходом богослужений и бюллетени «клуба престарелых джентельменов».

Рядом с инструментом печати лежала мохнатая звериная лапа… Самодельный кусок медвежьей ворсистой кожи с длиннющими когтями… Повернув глаза чуть в сторону, увидела на стене и длинную лохматую накидку, что видимо помогала мистеру Хэдвигу походить на зверя… Для чего?

Отодвинув ящик деревянного стола, не поверила своей удаче! Там лежал револьвер, в плотную заряженный пулями.

Не думая ни минуты, схватила оружие и устремилась далее на поиски Аманды.

Свернув в коридорное ответвление рядом, наконец начала подкрадываться к цели.

Голоса стали громче, вернее один из них, мерзкий и заискивающий.

Подходя ближе, я увидела в конце тоннеля новую комнату, где с перевязанным ртом в окровавленном платье прикованная к стене находилась моя испуганная девочка.

Глаза ее, заметив меня, распахнулись шире, безмолвно крича о спасении.

Шагнув чуть ближе, приложила палец к губам, взмолив ее о спокойствии, но тут же ко мне устремилась фигура мистера Хэдвига.

Он замахнулся на меня чем-то тяжелым, но я смогла увернуться!

— Здравствуйте, миссис Де Грей! А может все же мисс Уорн! Ведь Бог не благословил вашего скверно заключенного союза! — выкрикнул он, продолжая настигать меня с железной частью печатного оттиска.

Тут мне вспомнилось, что он отсутствовал в день нашей свадьбы. В церкви нас с Тентоном венчал другой пастор. Так разве это не проведение Господне? Я все чаще стала обращаться с верой к духовным вещам…

— Здравствуйте! Мистер Хэдвиг… — я направила на него револьвер. — А может все же мистер главный убийца…?

* * *

Перед глазами всплыла картина юркающей под карету мистера Голдберга тени… Она была намного меньше самого зверя Генри. Вероятно, в тот вечер именно пастор сломал колесо кареты и доставил баронета прямиком к оборотню. Неудивительно, что после той поездки он не явился на службу. Года ведь его не молодят…

— Вы смышленая, леди… Но на этом ваше расследование и закончится! — он яростно взглянул на меня исподлобья и бросил железяку куда-то над моей головой.

Там вверху раздался глухой гремящий звук, и на мою голову упало нечто болезненное, заставляющее реальность поплыть перед моими глазами.

Из последних сил нажала на курок, но пастор увернулся и ударил по моей руке опережая выстрел. Вылетевшая пуля с грохотом разрезала пространство и устремилась к землистому потолку.

Верхняя часть землянки осыпалась, позволяя тоненькому лучу света проникнуть в нашу темницу.

От испуга я выстрелила еще раз! Но пуля прошла мимо пастора, ударившись в медные емкости на полках и упав на пол. Мистер Хэдвиг выругался и, окончательно выбив из моих ослабевших рук револьвер, принялся привязать меня к стене рядом с Амандой.

Сопротивляться у меня совсем не было сил, потому как сверлящая боль сковала мои виски…

— Я говорил Генри… женщины — все грешные особи! Они родились такими, их не освободить от этого проклятия! — словно в бреду начал повторять пастор. — Одна через одну — ведьма!

Мистер Хэдвиг наклонился и, подняв револьвер, положил его к себе во внутренний карман одеяния проповедника.

— Глупый монстр… В нем столько силы… Столько могущества… А он не может забрать жизнь у грешника! Не может мне передать свою силу! Но я заставлю… нет! Я помогу ему выбраться к свету!

Через его хаотично бормотание я едва усваивала смысл слов… Он говорит, что Генри не может забрать жизнь?

— Это вы? Вы убивали горожан Оксфорда? Не Генри? — морщась от боли пролепетала я.

— Это были грешники! — резко повернулся он ко мне, кривя лицо в гневе. — А я та сила, что привела их к Богу! А Генри… представляете, не тронул никого! Невероятно могучее существо и поразительно трусливое! Таким не место в армии Божьей!

Нездорово хихикнул он и отвернулся от меня к полкам с железными мисками.

Мне вспомнилось и вероятное прошлое этого человека. «Военный», — так ранее будучи на службе подумала я.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези