– Непроверенная маленькая колдунья, – с отвращением сплюнула тётя Морган. – Можешь присоединиться к своему жалкому маленькому ковену. – И, глядя на меня, она закрыла один глаз.
И я тоже пропала. Голова закружилась, как когда мы перенеслись из нашего дома на обрыв, будто мой мозг не поспевал за перемещающимся телом.
Но в этот раз путешествие вышло коротким – и я снова оказалась прямо перед тыквой.
– О нет, – выдохнула при виде меня мама.
Мирабель с опущенной головой стояла рядом. Глаза тёти Конни были зажмурены. Их руки переливались звёздной сеточкой, ладони оставались открыты – но только для того, чтобы быть прижатыми к тыкве.
– Маленькая колдунья! – вскричала тётя Пруди из-за мамы.
– Ты не рада меня видеть, тётя Пруди? – пошутила я, но её лицо в ужасе вытянулось.
Трудно было поверить, что я впервые должна применить магию, совершенно её не применяя. С другой стороны, чего ещё было ожидать от этого октября, перевернувшего всю мою жизнь верх дном?
«Спите, не двигайтесь, – мысленно обратилась я к звёздам внутри себя. – Оставайтесь там». Если уж я не могу заставить свою магию работать, то этой машине тем более это не удастся. Я перестану даже пытаться преодолеть этот застой – пусть Морганы попотеют.
Руки оттягивали мне плечи, от усталости я едва стояла на ногах, но внутри меня царила полнейшая неподвижность. Моя магия спала, и даже Морганы не смогли бы её пробудить. Удостоверившись, что ничего не происходит, что ни одна золотая искорка не скользнула мне в руку, я подняла глаза.
Звёзды из ладоней Мирабель погружались в тыкву. Её лицо застыло в яростной гримасе, и я поняла, что она делает это не по своей воле: магию вытягивают из неё насильно. Поток искр был нетороплив, но стабилен, как равномерный пульс.
Зато из тёти Конни магия хлестала с таким напором, что вся оранжевая кожура перед ней светилась золотом. Её лицо, всегда румяное, посерело и осунулось.
Я смутно представляла себе, когда Морганы посчитают тыкву заполненной, но на мой взгляд, она уже выглядела такой: внутри неё пульсировало и кружило густое облако из магических огоньков. Они планировали пользоваться этой магией в течение всего года. Сколько ещё им нужно, чтобы утолить свою жадность?
– Стоп! – подала голос стоящая рядом со мной Морган. – Насыщение разбалансировано, не все ведьмы выкладываются как должны. – Она достала что-то напоминающее градусник, только со звёздами вместо цифр, и встряхнула его.
Мне пришло в голову, что будь они хоть чуточку приветливее – и тётя Конни добровольно много бы им рассказала. Но они были слишком нетерпеливы.
– К нам затесался мерлинский никчёмыш, – сообщила одна Морган другой.
Меня и мои немагические руки заметили. Никто из моего ковена не мог сдержать льющихся из них звёзд, но мои продолжали спать внутри меня, как делали весь этот месяц.
– Как ты поняла? По мне, так они все никчёмные, – засмеялась другая Морган, подходя ко мне, после чего, нахмурившись, заглянула в мои обычные коричневые глаза. И объявила: – Дефектная маленькая колдунья!
Ещё одна Морган покрутила мои руки так и этак, щуря свои удивительные золотые глаза на мои пальцы, затем ущипнула меня за ладонь.
– Ай! – воскликнула я.
– Отправьте её к другому никчёмышу, в ней тоже нет магии.
Очередная безымянная ведьма Морган, мало чем отличающаяся от своих родственниц, наклонилась ко мне и почти доброжелательно подмигнула – и меня опять не стало.
Ваше отправление перенаправили из городской почтовой службы в береговую. Пожалуйста, не волнуйтесь, его доставка всё ещё в приоритете. С вас могут взять дополнительную плату.
Глава 21
Стоило одной из Морганов мигнуть – и меня уже нет в их белой лаборатории. Как же мне это ненавистно!
Перед моими глазами появилось море, и первое, на что я обратила внимание, был холод, окутавший теперь всё моё тело, а не только руки, которые, когда я взглянула на них, уже не были скованы белыми перчатками.
Я стояла в пустой пещере, казалось высеченной в обрыве. По бокам от меня был голый чёрный камень, а впереди открывался вид на океан, словно кто-то забыл вставить стекло в панорамное окно.
Учитывая, сколько магии Морганы потратили на свою пещеру-лабораторию, неужели им было так сложно сотворить здесь окно? Я прокралась к обрыву, насколько мне хватило смелости. Совсем ненамного, если честно, но достаточно, чтобы разглядеть далеко внизу торчащие из воды острые скалы.
Пожалуй, стоило называть эту пещеру тюрьмой, подумалось мне, когда я обернулась назад и вместо четвёртой стены увидела ряд металлических прутьев.
Рядом с прутьями что-то зашевелилось, и я отпрыгнула вбок, подальше от них и от опасного проёма и подстерегающих за ним волн и камней.
Меня отправили сюда в компанию к ещё одной заключённой: Керра выпрямилась и с печальным видом потёрла горло.
– Они сказали, что я никчёмыш, – холодно сообщила я.