Читаем Октоих воскресный полностью

О как премудры суды Твои, Христе! / Как Петру одними пеленами / Ты дал постигнуть воскресение Твое! / С Лукой же и Клеопой путешествуя, беседуешь, / и, беседуя, не сразу Самого Себя являешь. / Потому от них Ты принимаешь и упрек, / что Ты – один из пришедших в Иерусалим / и безучастен к исходу замыслов его. / Но, как все устраивающий творению на пользу, / Ты и бывшие о Тебе пророчества раскрыл, / и при благословении хлеба был узнан теми, / чьи сердца и прежде того горели к познанию Тебя. / Они и собравшимся ученикам уже ясно возвещали / о воскресении Твоем, которым помилуй нас.

ЕВАНГЕЛИЕ УТРЕННЕЕ 6

Ексапостиларий 6

Показывая, что Ты – человек по естеству, Спаситель, / по воскресении из гроба Ты вкусил с учениками пищи, / и став посреди них, учил их возвещать о покаянии, / и вознесся прямо к Небесному Отцу, / и обещал послать Утешителя ученикам. / Пребожественный Богочеловек, / слава Твоему воскресению!

Богородичен: Создатель творения и Бог всего, плоть смертную принял / от чистой крови Твоей, всесвятая Дева, / и, подлинно, все естество наше погибшее Он обновил, / сохранив Тебя после родов, как и до родов, Девой. / Потому все мы с верою прославляем Тебя, восклицая: / «Радуйся, Владычица мира!»

Евангельская утренняя стихира, глас 6

Подлинно Ты, Христе, – мир Бога с людьми! / Мир Твой ученикам по воскресении подавая, / Ты в страх привел их: они подумали, что видят духа; / но их душевное волнение Ты успокоил, / им руки Свои и ноги показав. / Между тем, как они все еще не верили, / Ты вкушением пищи и напоминанием учений / отверз им ум к уразумению писаний. / И, Отеческое обетование им подтвердив / и благословив их, отошел на небо. / Потому мы вместе с ними поклоняемся Тебе. / Господи, слава Тебе!

ЕВАНГЕЛИЕ УТРЕННЕЕ 7

Ексапостиларий 7

Когда сказала Мария, что взяли Господа, / к гробнице побежали Симон Петр / и другой, посвященный в тайны Христа, которого Он любил; / бежали же они вдвоем и нашли внутри / одни пелены лежащие, / был же и плат с головы Его отдельно от них. / Потому они снова успокоились, / пока не увидели Христа.

Богородичен: Великое и неслыханное ради меня / совершил Ты, Христе мой многомилостивый: / ибо от Девы-Отроковицы Ты родился неизъяснимо, / и Крест принял, и смерть претерпел, / воскрес во славе и наше естество освободил от смерти. / Слава, Христе, славе Твоей, / слава Твоей силе!

Евангельская утренняя стихира, глас 7

Вот – тьма и раннее утро. / И что у гроба ты стоишь, Мария, / с глубоким мраком в уме? / Из-за того ты ищешь, где положили Иисуса; / но посмотри на бегущих вместе учеников, / как пеленами и платом / они в воскресении удостоверились / и вспомнили писания о том. / С ними и мы, чрез них уверовав, / воспеваем Тебя – жизни Подателя Христа.

ЕВАНГЕЛИЕ УТРЕННЕЕ 8

Ексапостиларий 8

Двух Ангелов увидев внутри гроба, Мария поражалась / и, Христа не узнавая, как садовника Его вопрошала: / «Господин, где положил ты тело Иисуса моего?» / Но по возгласу Его узнав, что это – Сам Спаситель, / услышала: «Не прикасайся ко Мне, / Я ко Отцу отхожу, – / скажи об этом братьям Моим!»

Богородичен: Одного от Троицы Ты родила несказанно, Отроковица, / двойственного по естеству, двойственного по действию, / но единого по Ипостаси. / Моли же Его всегда о поклоняющихся Тебе с верою, / чтобы им от всякого коварства врага избавиться, / ибо мы все к Тебе ныне прибегаем, / Владычица Богородица.

Евангельская утренняя стихира, глас 8

Горячие слезы Марии / не напрасно проливаются; / ибо вот – она удостоена и наставления Ангелов, / и лицезрения Тебя, о Иисусе! / Но еще о земном она думает, как немощная женщина, / и потому прикоснуться к Тебе, Христе, не допускается; / однако же как провозвестница посылается к Твоим ученикам, / которым сообщила благую весть, / возвещая о восхождении Твоем к Отеческому наследию. / С нею удостой и нас явления Твоего, / Владыка Господи!

ЕВАНГЕЛИЕ УТРЕННЕЕ 9

Ексапостиларий 9

Когда вошел Ты, Владыка, при запертых дверях, / апостолов исполнил Всесвятого Духа: / мир даровав им дуновением, / велел им связывать и разрешать грехи; / и через восемь дней ребра Свои и руки показал Фоме, / с которым и мы взываем: / «Господь и Бог Ты!»

Богородичен: Когда Ты Сына Своего увидела, / воскресшим из гроба в третий день, / Божия Невеста, всесвятая Дева, / то отложила всю скорбь, / которую, как Матерь, претерпела, / взирая на Него страждущего; / и, радости исполнившись, вместе с Его учениками, / торжествуя, воспевала Его. / Потому и ныне спасай / исповедующих Тебя Богородицею.

Евангельская утренняя стихира, глас 5

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ангел над городом. Семь прогулок по православному Петербургу
Ангел над городом. Семь прогулок по православному Петербургу

Святитель Григорий Богослов писал, что ангелы приняли под свою охрану каждый какую-либо одну часть вселенной…Ангелов, оберегающих ту часть вселенной, что называется Санкт-Петербургом, можно увидеть воочию, совершив прогулки, которые предлагает новая книга известного петербургского писателя Николая Коняева «Ангел над городом».Считается, что ангел со шпиля колокольни Петропавловского собора, ангел с вершины Александровской колонны и ангел с купола церкви Святой Екатерины составляют мистический треугольник, соединяющий Васильевский остров, Петроградскую сторону и центральные районы в город Святого Петра. В этом городе просияли Ксения Петербургская, Иоанн Кронштадтский и другие великие святые и подвижники.Читая эту книгу, вы сможете вместе с ними пройти по нашему городу.

Николай Михайлович Коняев

Православие
Культура Духа
Культура Духа

О хорошо сформировавшемся человеке, усвоившем какой-то запас знаний и хороших манер, говорят, что это культурный или цивилизованный человек. Но немногие знают, что термины «культ», «культурный» и «культура» происходят от понятия «религиозный культ». Занятия культурой появились в связи с религиозным культом в рамках забот человека о том, чтобы поставить всё прекрасное на служение Богу. Так что культурный человек в подлинном смысле слова есть человек культуры духовной. В таком контексте отец Рафаил Нойка назвал свою книгу «Культура Духа».Святой Дух есть Тот, кто духовно обогащает человека, а люди, жаждущие божественных красот, суть носители культуры Духа.От создателя электронного файла.Перевод книги иеромонаха Рафаила Нойки осуществлён на Свято-Георгиевском приходе города Кишинёва (Кишинёвская епархия Молдавской митрополии Русской Православной Церкви Московского Патриархата). Перевод Татьяны Авдеевой, редакция Ольги Ковериной, под общим руководством и редакцией протоиерея Виталия Шинкаря. Спаси их Христос за благие труды.Перевод книги с румынского языка на русский был благословлён автором.Книга была выпущена издательством «Святая Гора» в 2006 году. При подготовке книги к печати рукопись перевода была изменена и отредактирована в издательстве.В данном файле текст приведён не по издательскому варианту, а по кишинёвскому оригиналу перевода. Форматирование оглавления передано по изданию «Святой Горы».

Рафаил Нойка

Православие