Читаем Old Mars полностью

“Actually, they don’t want us to see them.” He looked at me askance, not understanding the difference. “They believe that, if they can’t be seen, then they’ve disappeared from the world. This way, they’re hoping that, so far as we’re concerned, they’ve ceased to exist.” I shrugged. “Kind of logical, if you think about it.”

There was no point in trying to persuade the crew to emerge from hiding, so we left the boat behind and continued our drive down the canal bank. But the catamaran had barely disappeared from sight when we heard a hollow roar from behind us, like a bullhorn being blown. The sound echoed off the nearby mesas; two more prolonged blasts, then the horn went silent.

“If there are any more shatan around, they’ll hear that and know we’re coming,” I said. “They’ll repeat the same signal with their own horns, and so on, until the signal reaches the village.”

“So they know we’re here,” Dr. al-Baz said. “Will they hide like the others?”

“Maybe. Maybe not.” I shrugged. “It’s up to them.”

For a long time, we didn’t spot anyone or anything. We were about eight kilometers from the village when we came upon another bridge. This time, we saw two figures standing near the foot of the bridge. They appeared unusually tall even for aborigines, but it wasn’t until we got closer that we saw why: each of them rode a hattas—an enormous buffalo-like creature with six legs and an elongated neck that the natives tamed as pack animals. It wasn’t what they were riding that caught my attention, though, so much as the long spears they carried, or the heavy animal-hide outfits they wore.

“Uh-oh,” I said quietly. “That’s not good.”

“What’s not good?”

“I was hoping we’d run into hunters … but these guys are warriors. They can be a little … um, intense. Keep your hands in sight and never look away from them.”

I halted the jeep about twenty feet from them. We climbed out and slowly walked toward them, hands at our sides. As we got closer, the warriors dismounted from their animals; they didn’t approach us, though, but instead waited in silence.

When the owners of the John Carter hired a basketball star to masquerade as a shatan, they were trying to find someone who might pass as a Martian aborigine. Tito Jones was the best they could get, but he wasn’t quite right. The shatan standing before us were taller; their skin was as dark as the sky at midnight, their long, silky hair the color of rust, yet their faces had fine-boned features reminiscent of someone of northern European descent. They were swathed in dusty, off-white robes that made them look vaguely Bedouin, and the hands that gripped their spears were larger than a human’s, with long-nailed fingers and tendons that stood out from wrists.

Unblinking golden eyes studied us as we approached. When we’d come close enough, both warriors firmly planted their spears on the ground before us. I told Dr. al-Baz to stop, but I didn’t have to remind him not to look away from them. He stared at the shatan with awestruck curiosity, a scientist observing his subject up close for the first time.

I raised both hands, palms out, and said, “Issah tas sobbata shatan” (Greetings, honored shatan warriors). “Seyta nashatan habbalah sa shatan heysa” (Please allow us human travelers to enter your land).

The warrior on the left replied, “Katas nashatan Hamsey. Sakey shatan habbalah fah?” (We know you, human Ramsey. Why have you returned to our land?)

I wasn’t surprised to have been recognized. Only a handful of humans spoke their language—albeit not very well; I probably sounded like a child to them—or knew the way to their village. I may not have met these particular warriors before, but they’d doubtless heard of me. And I tried not to smile at the mispronunciation of my name; the shatan have trouble rolling the “r” sound off their tongues.

“(I’ve brought a guest who wishes to learn more about your people),” I replied, still speaking the local dialect. I extended a hand toward the professor. “(Allow me to introduce you to Omar al-Baz. He is a wise man in search of knowledge.)” I avoided calling him “doctor”; that word has a specific meaning in their language, as someone who practices medicine.

“(Humans don’t want to know anything about us. All they want to do is take what doesn’t belong to them and ruin it.)”

I shook my head; oddly, that particular gesture means the same thing for both shatan and nashatan. “(This is not true. Many of my people do, yes, but not all. On his own world, al-Baz is a teacher. Whatever he learns from you, he will tell us students, and therefore increase their knowledge of your people.)”

“What are you saying?” Dr. al-Baz whispered. “I recognize my name, but …”

“Hush. Let me finish.” I continued speaking the native tongue. “(Will you please escort us to your village? My companion wishes to beg a favor of your chieftain.)”

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика