Читаем Олдбери полностью

Амелия с осторожностью рассматривает маленьких призраков и не решается особенно двигаться. Эви оказалась посмелее. Она без резких движений опустилась на пол рядом с Рэймондом и наблюдает за необычными привидениями.

Честно говоря, таких дружелюбных призраков я ещё не встречал. Да и детей-приведений мне тоже не доводилось видеть.

– Где ты научился ладить с детьми? – шёпотом спросила Эдисон, слегка наклонившись к Рэю. – И откуда у тебя конфеты? Ты же не любишь леденцы.

– У сестры трое детей. – с прежней доброй улыбкой ответил Кейн. – Я гулял с ними на выходных в парке. – добавил он. – Помнишь мою сестру, Брайан? Ты встречался с Рики шесть лет назад.

Конечно, я привык, что Рэй всегда знает больше моего, но чтобы настолько?! И кто бы мог знать, что эффектная латиноамериканка может оказаться сестрой Кейна? Они даже ни капли не похожи друг на друга! А ещё – не хочу показаться расистом, – но Рэй белый, как первый снег, не то что его сестрёнка.

– У нас отцы разные. – заметив моё смятение, пояснил Рэймонд.

Амелия и Эви неловко отвели глаза от меня. Самое забавное, по-моему, после фразы о Рики мы совсем забыли, что на первом этаже всё ещё находятся наши друзья. Пусть Эбигейл из-за своего страха так и не поднялась на чердак, но по нижним этажам сумасшедший призрак вполне свободно передвигается!

И одному только богу известно, что может взбрести в голову мёртвой убийце.

Пока Адам и Сабрина один на один с Эбигейл, остаётся лишь надеяться, что мы найдём друзей целыми и невредимыми, а не трупами с отрезанными кистями рук.

<p>Мокрый воздух</p>

Наевшись леденцов, дети-призраки исчезли.

– Я не могу связаться с Адамом. У Сабрины телефон, похоже, выключен. – виновато сообщила Эви. – Сплошные помехи, Брайан.

– Нам нужно спуститься вниз. – решительно заявил я. – Не будем же мы целую вечность сидеть здесь?!

Обрезанный провод у двери дёрнулся и вспыхнул синим пламенем на мгновение. Странно, ведь электричество выключено. Эдисон не сводит с него глаз. Не нужно быть гением, чтобы понять – ничего хорошего искры из проводки не предвещают.

Надо убираться отсюда как можно скорее.

Амелия осторожно выглянула за дверь на лестницу. Она нервно сглотнула и снова посмотрела на нас.

– Там темень, ничего не видно. – неприятно сообщила Катнер и закрыла дверь. – Совсем ничего. – добавила она. – И сомневаюсь, что лестница на первый этаж появилась. – Амелия нервно поджала губы. – В любом случае, там эта ненормальная! В темноту к ней я не пойду.

– Тогда придётся через окно. – незатейливо сказал Кейн. – Оно хоть и ветровое, но пролезть через него можно.

– Окажемся на улице, – вмешалась Эви, – я снова посмотрю щиток. Пусть это место жуткое, но платить Мэлроузу, если всё сгорит, не особо хочется.

Я огляделся по сторонам. На чердаке ни верёвок, ни постельного белья не видно. Разве что в старых сундуках и ящиках можно найти что-нибудь подходящее. Надеюсь, команда Мэлроуза потрудилась не только на нижних этажах, но и здесь старую одежду заменила на новую.

Однако, Рэй оказался сообразительней и изобретательнее меня: вместо того, чтобы искать достаточно плотную и новую ткань, он обратил внимание на обесточенный электрический шнур. Его толщина с указательный палец и длина метров пять. Думаю, такой выдержит даже нас всех одновременно.

– Привязать можно вон к той балке. – Кейн указал на перекрытия. – Сделаем петлю, а если не хватит, чтобы спуститься на землю, используем ремни.

– Надеюсь, джинсы с меня не слетят в самый неподходящий момент. – стеснительно пробубнила Эви и, закрасневшись, поправила незаметную пряжку. – Это было бы очень, очень неприятно.

Пока Рэймонд закреплял шнур, я пытался справиться с заевшим ветровым окном. За этой рамой никто особо не следит: дерево сильно рассохлось, а металлические части давно проржавели. Но несмотря на то, что рама далеко не новая, стоит она на смерть. Её ещё и не сломаешь! После долгих мытарств, окно всё же поддалось.

Кейн обвёл довольным взглядом собственное сооружение для спуска и перевёл взгляд на меня.

– Вам придётся спускаться первым, сэр. – сказал он. – Если Вас выдержит, то нас – точно.

– Если я себе там шею сверну, – пригрозил я пальцем, – буду донимать тебя призраком до конца жизни. И не отделаешься от меня, понял?

– Как пожелаете, сэр.

К счастью, шнур выдержал мой вес. Я удачно спустился на землю и вдохнул свежего вечернего воздуха.

Странно, при спуске я не заметил ни одного окна. Ни на втором этаже, ни на первом. Будто их никогда и не было! Понятия не имею, что происходит внутри, но всё же надеюсь, Сабрина и Адам сумеют за себя постоять, пока мы их ищем.

Следом за мной спустилась Эви. Ей это далось легко, не зря в свободное время занимается скалолазанием. А вот Амелия своим визгом распугала всю местную живность. Чего там живность! Я думал, что сам оглохну, пока она будет медленно съезжать вниз! Рэй в свою очередь ведёт себя так, будто занимается обычными делами. Даже дело Эбигейл сумел захватить!

Иногда я ловлю себя на мысли, что мистер Кейн никто иной как сверхчеловек, который умеет абсолютно всё. И это настораживает.

Перейти на страницу:

Все книги серии Охотники за сокровищами

Охотники за сокровищами
Охотники за сокровищами

Томми, Шторм, Бек, Бик во что бы то ни стало должны найти затонувший корабль с сокровищами, несколько древних артефактов и похищенные картины великих художников, чтобы отыскать след своих пропавших родителей. Джеймс Паттерсон один из самых популярных современных авторов. Тиражи его книг составляют сотни миллионов экземпляров. Джеймс Паттерсон вошел в Книгу рекордов Гиннесса (у него больше, чем у кого бы то ни было, книг, ставших бестселлерами «Нью-Йорк таймс»). На русском языке опубликованы «Средняя школа: худшие годы моей жизни», «Дом роботов», Maximum Ride и др. Крис Грабенстейн – автор бестселлеров «Нью-Йорк таймс», в том числе переведенных на русский язык книг «Побег из библиотеки мистера Лимончелло» (вошла в список 100 лучших книг для детей и юношества – 2016), «Библиотечная Олимпиада мистера Лимончелло», «Дом роботов».

Джеймс Паттерсон , Крис Грабенштайн

Зарубежная литература для детей
Охотники за сокровищами. Страшные приключения в Африке
Охотники за сокровищами. Страшные приключения в Африке

Новые приключения Томми, Шторм, Бек и Бика занесли их в Африку. Им нужно отыскать копи царя Соломона и добыть сокровище, чтобы спасти маму и папу. От загадочных пирамид до диких джунглей – они должны следовать своим инстинктам выживания, не терять присутствие духа и быстро, очень быстро соображать. Джеймс Паттерсон – один из самых популярных современных авторов. Тиражи его книг составляют сотни миллионов экземпляров. Джеймс Паттерсон вошел в книгу рекордов Гиннесса (у него больше, чем у кого бы то ни было, книг, ставших бестселлерами «Нью-Йорк таймс»). На русском языке опубликованы «Средняя школа: худшие годы моей жизни», «Дом роботов», Maximum Ride и др. Крис Грабенстейн – автор бестселлеров «Нью-Йорк таймс», в том числе переведенных на русский язык книг «Побег из библиотеки мистера Лимончелло» (вошла в список 100 лучших книг для детей и юношества – 2016), «Библиотечная Олимпиада мистера Лимончелло», «Дом роботов».

Джеймс Паттерсон , Крис Грабенстейн , Крис Грабенштайн

Зарубежные детские книги / Книги Для Детей / Зарубежная литература для детей

Похожие книги