Читаем Олдбери полностью

Рваная одежда и бешеный взгляд Аарона говорит лишь о том, что мужчина бежал от обитателей дома. Не сомневаюсь, что рвался на свободу он не один. Судя по всему, Торнтон отдал собрата по несчастью призраку, чтобы самому успеть выбраться на поверхность.

– Дайте знать, если Адам и Сабрина вдруг появятся.

Эви покорно кивнула и вернулась к вентиляционным люкам. Амелия тем временем глаз не сводит ни с Аарона, ни с Герберта Мэлроуза.

В скольких подвалах бывал, не попадался мне ещё ни один, в котором было бы хоть немного уюта. Рэй брезгливо убирает от лица свисающую паутину, которая превратилась в толстые серые нити из-за влаги.

Под ногами хрустят осколки стеклянных банок и смачно лопаются ягоды из компотов. Весь пол покрыт слоем вишнёвого сиропа и ягодного пюре. Где-то в углу, ближе к выбитой ступеньке, валяются полусгнившие яблоки. Они тоже из банок. Похоже, Аарон свалил небольшой стеллаж, когда выбирался наружу.

В подвал был люк на кухню, но от него осталась разве что одна ручка. Пол и стены словно поглотили все вырубленные в них ходы. Как бы странно это не звучало, дом действительно стал таким же безумным, как его хозяйка?

Рэй слегка толкнул меня в плечо, указывая фонариком на предмет непонятной формы у опрокинутых стеллажей. Не то мешок, не то… человек. Я осторожно подошёл ближе, пытаясь разглядеть находку.

– Бима Хан. – тихонько заключил Кейн, посматривая на труп через моё плечо. – Хорошо, что он. – облегчённо выдохнул Рэй, а затем спохватился. – Я имел в виду, я рад, что это не Адам или Сабрина. – оправдывался он. – Смерть – это, конечно, всегда плохо.

От бедняги осталось лишь одно имя. Тело изувечено до неузнаваемости, а клочья одежды смешались с кровью и кусками плоти в жуткое месиво.

Не хотелось бы попасть под горячу руку Эбигейл.

Перед нами зияет вход в темноту. Дыра в стене, которую удачно закрывал стеллаж с зимними заготовками и сбитые доски, будто выдолблена. Проём неаккуратный, кусочки кирпича осыпаются при любом, даже несильном ударе, а низкий потолок дальше не внушает особого доверия. Кажется, он только и ждёт, чтобы осыпаться тебе на голову.

Могу предположить, прежние владельцы – до Гарольдов – знали о подземелье и заложили вход в него. Правда, даже кирпичная кладка не помешала Эбигейл найти лабиринт таинственного предназначения. При расследовании полицейские решили, что миссис Гарольд ничего не знала о творящемся под домом ужасе, но на самом деле выходит, именно она была убийцей. Эбигейл прятала вход в подземелье от мужа за деревянными ставнями.

Из дыры в стене тянет чем-то мерзким. Запах отвратительный, но слабый. Выдержать можно.

Я вдохнул поглубже более-менее свежего воздуха и решительно шагнул вперёд. Рэй несмело, но всё же твёрдо пошёл за мной. В такой гробовой тишине легко различить сбивчивое дыхание друг друга. Это радует и пугает одновременно. В бесшумном пространстве гораздо больше шансов услышать тяжёлые шаги и вопли обезумевшего призрака, а с другой стороны – почему я не слышу голосов Адама и Сабрины?

Нервно сглатываю и продолжаю идти вперёд, осторожно переставляя ноги одну за другой.

Непроглядная темнота окутывает нас со всех сторон. Свет фонариков помогает мало, в нём чудится, будто тьма только сгущается, а по бокам мерещатся двигающиеся человеческие силуэты. Бурное воображение полезно только на свежем воздухе и при достаточном освещении и точно противопоказано в нашей работе.

– Эй! – Рэй несильно толкнул меня в плечо, обращая внимание на узкую камеру в стене. – Я видел там кого-то секунду назад. – шёпотом сообщил он.

– Мы на взводе. – ответил я. – Могло померещиться.

– Да там точно кто-то был! – возразил Кейн, но продолжал шептать. – Я – последний человек, в чьих словах ты можешь сомневаться в такой ситуации!

Мокрый воздух стал проникать и в подземелье. Дышать становится тяжелее, я будто постоянно пью! Едва хватает сил сдерживать приступы кашля и бодро идти дальше, а тут ещё и Рэй упёрся.

– Я не сомневаюсь, что там мог кто-то быть, – напирая начал я, – но нам как можно быстрее нужно найти Адама и Сабрину, если ты не забыл. – жёстко отрезал я и закашлялся. – Идём.

Несмотря на все мои слова, Рэймонд упрямо стоял на месте и даже не думал двигаться. Он молитвенно сложил руки перед собой и на секунду закрыл глаза, шепча что-то неразборчивое. Это не английский, больше похоже на латынь.

Я замер на месте, направляя свет фонарика вперёд, и обернулся на Рэя.

– Если ты здесь, – почти умоляюще обратился Кейн, – скажи, где искать. – едва различимо произнёс он и медленно открыл глаза.

Пусть сверхъестественные таланты Рэя и Сабрины не раз нас выручали, но всё же я отношусь ко всему этому с большой долей скептицизма.

Рэймонд огляделся и, вдруг безмолвно указав куда-то вперёд, смело направился дальше по коридору. Я едва поспеваю за ним! Куда это он так бежит? Пытаюсь разглядеть невидимую «красную нить» по которой Рэймонд так уверенно несётся вперёд, но заметил лишь полупрозрачный силуэт невысокого мужчины в шляпе-котелке в свете фонарика Кейна.

Перейти на страницу:

Все книги серии Охотники за сокровищами

Охотники за сокровищами
Охотники за сокровищами

Томми, Шторм, Бек, Бик во что бы то ни стало должны найти затонувший корабль с сокровищами, несколько древних артефактов и похищенные картины великих художников, чтобы отыскать след своих пропавших родителей. Джеймс Паттерсон один из самых популярных современных авторов. Тиражи его книг составляют сотни миллионов экземпляров. Джеймс Паттерсон вошел в Книгу рекордов Гиннесса (у него больше, чем у кого бы то ни было, книг, ставших бестселлерами «Нью-Йорк таймс»). На русском языке опубликованы «Средняя школа: худшие годы моей жизни», «Дом роботов», Maximum Ride и др. Крис Грабенстейн – автор бестселлеров «Нью-Йорк таймс», в том числе переведенных на русский язык книг «Побег из библиотеки мистера Лимончелло» (вошла в список 100 лучших книг для детей и юношества – 2016), «Библиотечная Олимпиада мистера Лимончелло», «Дом роботов».

Джеймс Паттерсон , Крис Грабенштайн

Зарубежная литература для детей
Охотники за сокровищами. Страшные приключения в Африке
Охотники за сокровищами. Страшные приключения в Африке

Новые приключения Томми, Шторм, Бек и Бика занесли их в Африку. Им нужно отыскать копи царя Соломона и добыть сокровище, чтобы спасти маму и папу. От загадочных пирамид до диких джунглей – они должны следовать своим инстинктам выживания, не терять присутствие духа и быстро, очень быстро соображать. Джеймс Паттерсон – один из самых популярных современных авторов. Тиражи его книг составляют сотни миллионов экземпляров. Джеймс Паттерсон вошел в книгу рекордов Гиннесса (у него больше, чем у кого бы то ни было, книг, ставших бестселлерами «Нью-Йорк таймс»). На русском языке опубликованы «Средняя школа: худшие годы моей жизни», «Дом роботов», Maximum Ride и др. Крис Грабенстейн – автор бестселлеров «Нью-Йорк таймс», в том числе переведенных на русский язык книг «Побег из библиотеки мистера Лимончелло» (вошла в список 100 лучших книг для детей и юношества – 2016), «Библиотечная Олимпиада мистера Лимончелло», «Дом роботов».

Джеймс Паттерсон , Крис Грабенстейн , Крис Грабенштайн

Зарубежные детские книги / Книги Для Детей / Зарубежная литература для детей

Похожие книги