9. 小畜 Сяо чу. Воспитание малым.
В переводе-трактовке второго слоя основного текста сказано: «Свершение. Плотные тучи – и нет дождя; [они] – с нашей западной окраины». Гексаграмма состоит из нижней триграммы «Небо» (Творчество), характеризующей внутренний процесс, и из верхней, внешней, – «Ветер», «Дерево» (проникновенность). Центральной темой девятого стихотворения является тема творчества, встречающего на своем пути препятствия, слабости. Ю.К. Щуцкий пишет: «здесь слабость начинает преодолевать силу, ставя последней препятствия»[712]. «Плотные тучи и нет дождя» – творчество не может проявить себя в полной мере, заслоняют «плотные тучи». Здесь оказывается не совсем ясным, почему иероглиф 畜 чу Ю.К. Щуцкий переводит как «воспитание», сопоставляя с понятием «препятствие». Прямое словарное значение этого иероглифа – домашнее животное, домашний скот. Так, В.М. Яковлев и переводит название данной гексаграммы как «мелкий скот»[713]. Тогда более понятным становится высказывание Оу-и, приводимое Ю.К. Щуцким: «Совершенномудрый, правя миром, не презирает ограниченный народ. Будда, спасая всех, не пренебрегает и демонами. И созерцающее сознание, победоносно двигаясь вперед, разве устрашится временных препятствий? Они точно булыжники, которые не могут задержать колесо повозки; они точно удар по колоколу, который заставляет его звучать; точно точильный камень для ножа, на котором он становится острее. Когда свиньи подходят к золотой горе, это увеличивает блеск ее; когда иней и снег увеличиваются, тогда прекраснее сосны и кедры. Вот почему здесь речь идет о развитии»[714]. Такая забота о «мелком скоте», как и мысли «о завтрашнем деле», становится препятствием на пути к развитию, и только воспитание их (Ю.К. Щуцкий) и прощение их (Ольга Седакова) могут «пролить дождь», напоить жаждущих, и тогда можно узнать, «как шар золотой сам собой взлетает / в милое небо над милой землей». Ведь сказано в третьем слое основного текста в комментарии к последней черте: «Уже идет дождь, уже [все на должном] месте. Почтение носителю достоинств».10. 履 Ли. Наступление (Поступь).
Как мы видим, данная гексаграмма зеркальна по отношению к предыдущей, таким образом, внутренняя триграмма принимает здесь внешнее положение – это «Небо» (творчество), а нижней триграммой теперь служит «Водоем» (разрешение): «Наступи на хвост тигра; если не укусит тебя – свершение», – говорится во втором слое основного текста. Заметим, что центральным образом данной гексаграммы является тоже животное, но уже не домашнее, как в предыдущей гексаграмме «мелкий скот», а дикий зверь, который в китайской мифологии рассматривается как владыка всех наземных животных, царь зверей, с присущими ему достоинством, храбростью и свирепостью.Десятое стихотворение «Китайского путешествия» продолжает тему творческого вдохновения, но уже совершенно в другом ключе – как прославления вдохновенного состояния. Ситуация отсутствия вдохновения, когда «покидает дух», разворачивается как описанная в предыдущей гексаграмме необходимая «тягловая сила»:
кто десятый раз на мутном местеищет чистый ключ.(1: 336)Но здесь не кружение на месте, а именно целенаправленное Наступление
, заданное самим названием десятой гексаграммы. Ю.К. Щуцкий пишет: «В основном ведь все касающееся наступления уже достигнуто, и, исходя из приобретенного знания и умения, необходимо все вновь и вновь действовать (выделено мной. – Н.Ч.), имея перед глазами свой прежний опыт и обращая внимание на то, что приводило к самому благому исходу»[715]. На многократность действий указывает и сам иероглиф названия Ли 履, где графема 复 имеет значение многократного повторения. Такого рода Наступление оправдывается тем, что именно с него может начаться настоящее творческое действие, ведь вдохновение – это вера в чудо, говорит Ольга Седакова:кто выпал из руки чудес, но не скажет:пусты чудеса! —перед ним с почтениемсклоняются небеса.