«А что я? Я просто пошутил» – сказал Павел. Между тем старушка уже начала хлопотать об ужине, и девушки, Алина, Дарья и Елена, самая скромная и молчаливая, взялись ей помочь. Вскоре на огромном дубовом столе стояли блюда, много разных блюд. Ребята с удовольствием поглощали еду, иногда переглядываясь и пересмеиваясь. «Мальчики могут заночевать в той комнате, правда вас трое, а там всего одна кровать, но я могу дать вам ковры. Вы постелите их на пол, и сможете поспать. Девочки же могут лечь здесь,
я все равно сплю в маленькой комнатке, так что, мы не потесним друг друга.» – сказала старушка, и собралась было идти к себе в комнату, что бы предаться власти сна, как любопытство Алины остановило её.
«Простите, но здесь, в каньонах, есть утёс. Возле его подножия лежит огромная плита, с надписью: «This is where love died», кажется переводится: «здесь умерла любовь», вы не знаете историю того места? Ведь просто так такое не напишут? "– Алина очень внимательно посмотрела на старуху. Старуха же неловко улыбнулась, и немного помолчав ответила:" Да, трагическая история, ставшая народной легендой. Ах, как давно это было. Более ста лет прошло» – старуха посмотрела на молодёжь, и еще раз громко вдохнула. «Расскажите нам эту историю» – сказала Дария. «Да родные мои, у меня на это уйдет вся ночь. Вы готовы не спать и услышать это?» – спросила старушка. Молодежь переглянулась, и словно поняв без слов друг друга, молча кивнули в ответ. «Ну хорошо, я вам расскажу, все равно в моем возрасте уже и сон не тот, а вам полезно будет услышать историю настоящей, но трагической, любви. "– сказала старая хозяйка, и подвинув большой деревянный табурет к столу, начала свой рассказ: «Оливия, так ее звали, родилась шестым ребенком в бедной ирландской семье, отец ее, как, впрочем, и многие мужчины того времени, был обычным ирландским рыбаком, и часто по несколько месяцев пропадал в море. В ночь рождения дочери он как раз собирался в порт, ему надо было через день сесть в рыбацкий корабль, и исчезнуть в поисках пропитания на несколько месяцев. Крик новорождённой огласил весь дом, но никто не испытал радости, ведь шестой ребенок в бедной семье, это катастрофа. Бедный Бен, так звали ее отца, нашел отдых в том месте, куда приходили жители ирландского городка, что бы отдохнуть или просто убежать, как им казалось, от проблем. Местный кабак просто никогда не был пуст. Вот и в эту ночь много мужиков собралось там, кто-то пришел запить горе, как наш Бен, а кто-то отметить радость. У него впереди было полночи, и этого времени хватило бы, что бы нажравшись, а надо сказать он часто напивался, забыться в пьяном угаре где-то в глубине своего маленького, но уютного, дома. «Здорова, Бен. Что от жены сбежал, как обычно?» – раздалось за его спиной. Бен обернулся. Перед ним стоял местный заводила Джо. «Какое твоё собачье дело? Я бегу от проблем, поэтому я здесь, а ты от кого бежишь?» – ответил изрядно к тому моменту выпивший Бен. «Слышали, он от проблем бежит сюда. А знаете какая у него самая главная проблема? Это его любимая Сьюзен.» – засмеялся Джо. «За своей Бери смотрел бы лучше. А моя
Сью, моя Сью сегодня родила дочь. Шестой ребенок, бог мой.“– ответил Бен, проглатывая очередную рюмку крепкого алкоголя. „Да что ты, сукин сын, можешь знать о моей Бери?“– сказал Джо, и подошел к Бену. „Я ничего, а вот весь городок. Ох, многое люди поговаривают“– засмеявшись ответил Бен. „А ты думаешь, что пока ты месяцами находишься в море, твоя
Сью сидит дома и поглядывает в окошко?» – произнес с гневом Джо. Бен безусловно очень любил свою жену, и такие слова, плюс выпитый алкоголь, не дали ему оставить слова Джо без ответа. Невысокий немного сутулый и очень сухой Бен, и высокий, плечистый Джо сцепились в горячей, пьяной схватке, словно выясняя кто же из них прав. Вскоре в дверь дома, где жил Бен, постучались. «Мэри, а мама дома?» – спросил Эди, один из постоянных обывателей кабака. Мэри, старшая дочь Бена, которой вот-вот должно было исполнится восемнадцать лет, недоумённо смотрела на
Эди. «Мама отходит после родов. А что произошло?» – испуганно спросила девушка. Эди неловко посмотрел на Мэри.
«Только, пожалуйста, отнесись к этому спокойно. Хотя я зная, что это тяжело, почти невозмо» -сказал Эди. Мэри замерла от страха. Что то случилось, она это поеяла из слов нежданного гостя.
«Тим, Дейр
заносите» – сказал
Эди, и двое здоровых, незнакомых мужиков, немного смущаясь, затаскивали в дом тело Бена.
«Что с ним? Он, как и всегда, мертвецки пьян?» – спросила Мэри. Из комнаты вышли все: три брата, и Лиз, самая младшая до рождения Оливии. Они уже привыкли к пьянкам отца, поэтому сейчас молча стояли возле двери в небольшую комнату, которая считалась для них спальней. «Нет, Мэри. Он вовсе не пьян. Он мертв» – произнес