Читаем Оливия полностью

Оливия стояла среди гостей и одобрительно кивала, слушая речь Итана. Мужчина завораживал. Его харизма приковывала всеобщее внимание. Идеально отточенная речь звучала естественно и непринужденно, словно он проводил дружескую беседу. Девушка смотрела на своего руководителя, испытывая некую гордость. Сильный лидер, уверенный и раскованный. Его чуть хриплый голос с властными нотками заставлял чувствовать легкое возбуждение. Сейчас Итан был настоящим руководителем крупной корпорации, способный вести за собой. Приятно, когда свои способности он использует для работы, а не для затаскивания своих сотрудниц в постель.

Для вечера Оливия выбрала длинное платье в пол с вырезом «анжелика», из темно-синего кружева на золотом шелковом чехле. Приглашенный стилист уложил волосы девушки в высокую ракушку, оставляя шею открытой. После вступительной речи Стоун продолжила следить за ходом вечеринки. Несколько ее коллег присутствовали в каждом из залов, все были постоянно на связи. Оливия держала под контролем практически каждое мгновение. Маленькая гарнитура на ее ухе поддерживала связь с каждым из сотрудников. Ближе к одиннадцати вечера ее ребята расслабились, и по голосам девушка понимала, что они позволили себе немного выпить. Это не беспокоило ее. В конце концов, все имеют право на отдых.

Оливия посетила кухню, чтобы удостовериться, что повара справляются со своим делом. Меню оправдало все часы, что были вложены в его создание. Гости заказывали закуски и горячие блюда, не скупясь на отличное вино и щедрые чаевые персоналу. Естественно, все деньги шли на благотворительность. Официанты бегали между столиками, разнося заказы, а Стоун улыбалась гостям, иногда подходя к случайным людям и спрашивая, все ли их устраивает.

– Стоять! – до боли знакомая команда не осталась без внимания Оливии.

Стоун закатила глаза, когда на ее талию легли теплые руки. В этот миг ей показалось, что одежды на ней и вовсе нет. Кожу пронзило, словно ударом тока.

– Хватит бегать, Стоун, – обжег своим дыханием Миллер. – Пойдем потанцуем.

– Я не…

Итан не слушал. Он потянул девушку за руку, уводя за собой. Небольшой оркестр играл ненавязчивые джазовые мелодии, так что гости могли неспешно двигаться в такт музыке.

Поворачиваясь к своей спутнице, Итан обнял девушку и увлек ее в плавный танец.

– Ты великолепно выглядишь сегодня, – шепнул он, без зазрения совести склоняясь к самому лицу Оливии. – Что это?

Итан протянул руку к гарнитуре, лишая девушку единственного средства связи.

– Мистер Миллер, мне нужно это для работы, – возразила Оливия, но мужчина уже стянул гарнитуру с ее уха и поднес к своему.

– Прием-прием! – произнес он игриво. – Команда – отбой, ребятки! Вечер считаем состоявшимся. Всем отдыхать. Выпивка за счет вашего покорного слуги. Свою начальницу не беспокоить. Уволю.

После чего мужчина выключил гарнитуру и спрятал в карман своего пиджака.

– Знаешь, этому платью очень не хватает маленького бриллиантового кулона…

– Миллер, вы…

– Зови меня Итан. Стоун, мы уже не на работе. Расслабься и отдохни немного. Ты за весь вечер ни разу не присела. – Девушку удивило, что Миллер вообще заметил подобное. Но Оливия ничего не ответила. Это он здесь отдыхает. А она все еще исполняет свои обязанности.

– Стой… Не может быть! Ты забыла зарезервировать место для себя? – догадался ее спутник, вглядываясь в уставшие глаза Оливии. А по тому, как она приоткрыла рот, он понял, что попал в точку. – Неужели великолепная Стоун на самом деле способна о чем-то забыть?

Оливия снова промолчала, предпочитая оставить предположение Миллера без комментариев. Она действительно просто не подумала о себе, когда составляла рассадку гостей. А может, ее подсознание понимало, что времени сидеть все равно не будет. Оливия не знала.

– В любом случае, могла бы присоединиться ко мне. Ты же знаешь, что у меня почти пустой столик.

– Итан, спасибо, конечно. Но я в порядке. И мне нужно идти, правда…

Мужчина заулыбался. Он уже успел заметить, что каждый раз, когда Оливия чувствовала себя неловко, она начинала добавлять к каждому предложению слово «правда». Никудышая маленькая лгунишка.

– Опять сбегаешь? Оли, расслабься и просто потанцуй со мной немного, – он не требовал, а просил. Хотя выбора все равно не оставлял. Прижав Оливию к себе, Итан резко закружил девушку в танце, жалея только, что они не единственные, кто есть в зале.

– Не зовите меня так, – тихо попросила Оливия.

– Что? Не та степень близости, колючка? И как же тебя называет твой Стив?

Оливия прижалась к мужчине, принюхиваясь.

– Мистер Миллер, да вы пьяны!

– Я пьян тобой, Стоун. – Итан склонился, проводя кончиком носа по обнаженной шее девушки. Оливия попыталась отстраниться.

– Итан, пожалуйста. Люди смотрят!

– Пусть смотрят, – ответил он. – Плевать, Стоун. Ты хотя бы приблизительно представляешь, какой занозой стала для меня? – Поняв, что девушка ему отвечать не собирается, Итан продолжил: – Как там у тебя со Стивом? Провели веселые праздники вместе?

Перейти на страницу:

Все книги серии Эротика Марины Весенней

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги