Читаем Оливковое дерево полностью

– Черт! – Уильям явно волновался. – Он казался спокойнее, когда пришел в себя сегодня утром, чуть более здравомыслящим. Алексис и я накормили его завтраком и поговорили. Я объяснил, что ему надо как можно быстрее вернуться в Англию и уладить вопросы с банками. Потом он сказал, что хочет побыть один, и попросил машину, пообещав вернуться через пару часов. Я думал, он поехал в Пандору к Джулз, но та сама сюда приехала, чтобы извиниться перед Алексисом за вчерашнее.

– Здесь Саша тоже не появлялся. Когда он уехал?

– Около десяти, почти четыре часа назад, и не отвечает на звонки. Черт меня дернул дать ему машину. Что, если он напился и попал в аварию?

– Он же был трезвым, когда уезжал?

– Это ни о чем не говорит, – вздохнул Уильям.

– Что думает Джулз об исчезновении мужа?

– Она ушла с Алексисом, который хотел ей что-то показать. Сказала, что на мужа ей наплевать. Как дети, кстати говоря?

– Они в полном порядке. Ты в курсе, что Хлоя уехала на весь день с Мишелем, сыном Алексиса? Я написала тебе сообщение. Он приехал за ней утром.

– Да, я видел, как он уезжал. – Уильям помолчал. – В общем, я еще немного побуду здесь на случай, если появится Саша, а потом вернусь домой.

– Ладно.

– Пока, Хелена. До скорого.

Она сделала пару глубоких, успокаивающих вдохов, боясь разговора, который должен будет произойти, когда Уильям вернется. Алекс все еще топтался в спальне, когда она вернулась.

– Все хорошо? – спросил он.

– Нормально. Папа скоро приедет.

– Хорошо. Как Саша?

– В данный момент в самоволке, но уверена, он проявится. – Хелена подошла к Алексу и обняла его. – Прости, здесь все так непросто в последние дни. И спасибо, что помог с Виолой.

– Мам, а у вас с папой все хорошо?

– Разумеется. Почему ты спрашиваешь?

– Я видел вас вчера на празднике. Он разозлился из-за танца с мистером Я-все… то есть Алексисом, правда?

Лгать не было смысла.

– Да. Но все перепили и раздули из мухи слона, вот и все.

– Ага, конечно. Мам?

– Да?

– Обещай или лучше поклянись, что ты не собираешься сбежать с Алексисом.

Она нежно сжала побронзовевшие круглые щеки сына ладонями и улыбнулась.

– Клянусь, дорогуша. Он старый друг, не более.

– Ты уверена?

– Абсолютно. Я люблю Уильяма и нашу семью. Вы для меня все, даю слово.

– О, – плечи Алекса расслабились от напряжения. – Хорошо. И…

– Да?

Возникла пауза. Алекс, кажется, собирался с духом.

– Я… мне надо спросить еще кое-что.

– Тогда спрашивай.

– И я хочу, чтобы ты знала, что я не буду злиться, но мне просто надо знать. Короче… этот Алексис, он мне…

– Хелена! Ты здесь? Ах да, здесь! – В спальню влетела Джулз с пылающими щеками и блестящими глазами. – Ты ни за что не догадаешься!

Алекс закатил глаза и выскользнул из спальни.

– О чем, Джулз?

– Я поехала к Алексису домой, и он пригласил меня на бокал вина. Я извинилась перед ним из-за праздника, и он был очень мил. Уверял, что большинство гостей либо не знают английского, либо слишком напились, чтобы вникать. – Джулз захлебывалась словами. – Так что, как ты понимаешь, мне сразу полегчало. В результате я поведала ему всю нашу печальную историю.

– Полегчало? Ты, безусловно, выглядишь лучше.

– О да. В смысле он, наверное, узнал почти все от Уильяма, но был таким благожелательным и понимающим. Спросил, что я собираюсь делать дальше, и я сказала, что не знаю, потому что, очевидно, мой дом в Англии будет продан, но что я не хочу навязываться тебе, и… – Джулз наконец сумела перевести дыхание между словами. – Тогда он сказал, что у него есть дом, который мы могли бы позаимствовать, пока я разберусь в себе. Правда же, это даже слишком мило с его стороны?

– Ого! Да уж.

– В смысле я предложила платить ему какую-нибудь аренду… я говорила тебе, что у меня есть кое-какие деньги от мамы… но он и слушать не захотел. Сказал, что дом пустует, а потом повел меня посмотреть, и, честно говоря, я ожидала какую-то старую развалину вроде Пандоры, но знаешь что? Он новехонький! Алексис в прошлом году построил его для себя, чтобы перебраться туда, когда сыну понадобится большой дом для своей семьи. Хелена, это великолепно! Просто спуститься по узкой тропинке от винодельни. Дом прекрасно обставлен и с огромным бассейном. Алексис сказал, что выбрал это место, потому что оттуда открывается лучший вид в деревне. Говорит, я могу жить там сколько нужно и выпить столько вина, сколько захочу. Ну и… – Джулз, выдохшись, опустилась на свежезастеленную кровать Хелены, – что ты об этом думаешь?!

– Похоже, белый рыцарь примчался-таки из-за гор тебе на выручку, – Хелена старалась говорить как можно теплее. – Я так рада, Джулз. Ты знаешь, что можешь остаться здесь, но я пойму, если ты захочешь какое-то время побыть одна.

– Этот человек – старомодный bona fide джентльмен. Мне надо будет пригласить его на ужин, чтобы отблагодарить. Все равно он будет чуть выше по тропинке.

Хелена видела, что Джулз оживлена, как юная девушка. Годы словно вдруг стерлись с ее лица. Алексис явно проявил к ней внимание, которого ей так недоставало.

Перейти на страницу:

Все книги серии Novel. Мировые хиты Люсинды Райли

Полуночная роза
Полуночная роза

Роман, изданный в 45 странах.В мире продано более 17 000 000 экземпляров книг Люсинды Райли.Шорт-лист премии «Epic Novel» в категории «романтическая проза».В романе «Полуночная роза» среди сверкающих дворцов индийских махарадж и величественных домов британских аристократов разворачивается история жизни девушки-простолюдинки по имени Анахита, чей путь от компаньонки принцессы до возлюбленной молодого лорда устлан удивительными приключениями, последствия которых будут занимать умы потомков даже полвека спустя, став поворотными моментами в их судьбе…Дарджилинг, Индия, наши дни.Анахите Чаван исполняется сто лет, и она просит своего правнука Ари, успешного бизнесмена, об одолжении.Анахита всю жизнь хотела узнать, что случилось с ее первенцем, которого она потеряла совсем маленьким в Англии, вскоре после Первой мировой войны. Ей сказали, что ребенок погиб, но Анахита была уверена, что это ложь.Когда Ари отправляется в Англию, перед ним открывается доселе неизвестная часть жизни Анахиты, чей путь повлиял даже на ход мировой истории.«Потрясающе увлекательная книга, от которой невозможно оторваться.» WeLoveThisBook.co.uk«Люсинда Райли – выдающийся писатель.» Sunday Express«Люсинда Райли мастерски управляет поворотами сюжета.» The Independent

Люсинда Райли

Любовные романы / Романы / Зарубежные любовные романы
Комната бабочек
Комната бабочек

Поузи живет в старинном доме. Она провела там прекрасное детство. Но годы идут, и теперь ей предстоит принять мучительное решение – продать Адмирал-хаус и избавиться от всех связанных с ним воспоминаний.Но Адмирал-хаус – это история семьи длиною в целый век, история драматичной любви и ее печальных последствий, память о войне и ошибках нескольких поколений.Поузи колеблется, когда перед ней возникает самое желанное, но и опасное видение – Фредди, ее первая любовь, человек, который бросил ее с разбитым сердцем много лет назад. У него припасена для Поузи разрушительная тайна. Тайна, связанная с ее детством, которая изменит все.Люсинда Райли родилась в Ирландии. Она прославилась как актриса театра, но ее жизнь резко изменилась после публикации дебютного романа. Это стало настоящим событием в Великобритании. На сегодняшний день книги Люсинды Райли переведены более чем на 30 языков и изданы в 45 странах. Совокупный тираж превысил 30 млн экземпляров.Люсинда Райли живет с мужем и четырьмя детьми в Ирландии и Англии. Она вдохновляется окружающим миром – зелеными лугами, звездным небом и морскими просторами. Это мы видим в ее романах, где герои черпают силы из повседневного волшебства, что происходит вокруг нас.

Люсинда Райли

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Лавандовый сад
Лавандовый сад

От автора «Семи сестер» Люсинды Райли.Это история о мире и войне, преемственности поколений, о любви и предательстве, и о тайнах, которые должны быть раскрыты, чтобы изменить жизни многих, очень многих людей.Эмили наследует по линии отца старинный родовой замок с прекрасными садами и виноградниками, но вместе с этим – уйму долгов и вопросы без ответов о прошлом семьи.До этого она вела простую жизнь в Париже. У нее были сложные отношения с матерью, она не планировала возвращаться в места, где провела детство. Однако смерть матери и знакомство с Себастьяном, владельцем картинной галереи в Лондоне, чья бабушка также была связана с родовым домом Эмили, перечеркивают всю ее жизнь на до и после.«Семейные тайны, шпионаж военного времени и верность, которую приходится поставить на карту. Все это "Лавандовый сад" – идеальная книга для поклонников исторических романов». – The Booklist.

Люсинда Райли

Любовные романы
Оливковое дерево
Оливковое дерево

Есть поверье, что каждый, кто посетит Пандору, непременно влюбится.Пандора – старинный дом на Кипре, который Хелена, профессиональная балерина, получила в наследство от крестного. В юности она провела там отпуск, который изменил ее жизнь и о котором она никогда не рассказывала близким.Проходят годы, Хелена приезжает в особняк с мужем и сыном. Но дом не зря имеет такое название. Вернувшись, Хелена словно бы открывает Ящик Пандоры, что хранит все ее беды и секреты. Она вновь встречает свою первую любовь – и это грозит сломать всю ее жизнь. Более того, ее сын Алекс, кажется, в шаге от того, чтобы повторить судьбу матери. Хелене предстоит заново найти с ним общий язык и решить для себя, что в ее жизни верно, а что нет.Роман от автора цикла "Семь сестер" Люсинды Райли, чьи книги проданы в мире тиражом более 44 млн экз. Новая масштабная история о любви, семейных тайнах и ошибках юности. Это "самостоятельный" роман, что не входит ни в какие циклы.

Люсинда Райли

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература

Похожие книги

Мой генерал
Мой генерал

Молодая московская профессорша Марина приезжает на отдых в санаторий на Волге. Она мечтает о приключении, может, детективном, на худой конец, романтическом. И получает все в первый же лень в одном флаконе. Ветер унес ее шляпу на пруд, и, вытаскивая ее, Марина увидела в воде утопленника. Милиция сочла это несчастным случаем. Но Марина уверена – это убийство. Она заметила одну странную деталь… Но вот с кем поделиться? Она рассказывает свою тайну Федору Тучкову, которого поначалу сочла кретином, а уже на следующий день он стал ее напарником. Назревает курортный роман, чему она изо всех профессорских сил сопротивляется. Но тут гибнет еще один отдыхающий, который что-то знал об утопленнике. Марине ничего не остается, как опять довериться Тучкову, тем более что выяснилось: он – профессионал…

Альберт Анатольевич Лиханов , Григорий Яковлевич Бакланов , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детективы / Детская литература / Проза для детей / Остросюжетные любовные романы / Современная русская и зарубежная проза