Наискосок от библиотеки через площадь возвышались леса новой мечети, украшенной синими изразцами из еще сырой глины. Эти мечети и академии, разбросанные по пустыне, эти приюты для странников и путешественников, эти гигантские базары – все это было частью славы ислама, и это состарившийся Низам построил их. Почти половина людей на землях, известных в подлунном мире, становились на колени и молились теми же самыми словами, что и Низам.
Только теперь Омар почувствовал, что еще одна дверь закрылась для него, чтобы никогда больше не распахнуться перед ним.
Он пересекал площадь, не обращая внимания на творившееся вокруг, когда вдруг рядом с ним раздался крик мужчины. Он увидел слившиеся воедино тела в неожиданной схватке и блеск изогнутого кинжала в лучах солнца.
– Мулахид! – раздавались голоса вокруг. – Еретики! Бей… убей!
Омар смог разглядеть одного из мужчин в белой одежде с красным поясом, на его коленях были по-солдатски завязаны банты. Кровь струилась из его горла, и он задыхался, словно зверь, пойманный в силки. Рука, закрывавшая ему лицо, поймала пальцами ноздри и дернула голову вверх. Затем кривая турецкая сабля рассекла шею человека, и его отделенная от туловища голова была поднята на всеобщее обозрение.
Другой человек в белом отчаянно бежал через площадь. Он споткнулся, и преследователи окружили его. Острие сабли пронзило его, и белизна ткани внезапно стала багровой.
– Смерть еретикам!
Бородатый мулла вознес к небу руки, взывая к гневу толпы, которая собралась как будто по волшебству, чтобы поучаствовать в убийстве. Услышав его слова, мальчик лет десяти заплакал, и служитель ислама заметил ребенка:
– О правоверные, вот отродье семиричников![34]
Испуганный мальчик закричал и бросился бежать. Увидев Омара, он прильнул к его ногам, ловя руками полы халата астронома:
– О ходжа… о принц, не дайте им убить меня!
Юноша с едва пробивающейся бородкой, но уже с ножом в руке вцепился в рыдающего мальчика. Омар оттолкнул его:
– Что ты творишь?! Вы что, охотитесь на детей здесь, в Рее? Осади назад.
Около юноши с ножом появился мулла, раскрасневшийся от ярости.
– Ходжа Омар ибн Ибрахим, – прокричал он, – эти неверные семиричники убиты по приказу Низам ал-Мулка! Позволь стали правосудия разъединить нить ереси!
Почувствовав поддержку, юнец с кинжалом вонзил его в охваченного ужасом мальчика. В тот же миг чьи-то сильные руки, обхватив Омара за локти, потянули его назад. Голос Акроеноса прошептал на ухо:
– Уходим, или моя жизнь будет также поставлена на кон. Поторапливайтесь.
К этому времени кричащему мальчику уже нанесли несколько ударов в живот, и его крик становился все тише. Акроенос взял Омара под руку, чтобы увести прочь.
– Говорите со мной… притворитесь, будто спорите о цене, полученной за финики в Исфахане. Нет, ничего хорошего не выйдет, даже если вы обратитесь к Низаму. Двигайтесь медленно.
Но Омар не мог удержаться от того, чтобы не оглянуться на площадь, откуда доносились крики и шум. Поверх бегущих мужчин он заметил пухлого человека, неподвижно сидящего в седле лошади. Даже на таком расстоянии он распознал лазурного цвета тюрбан и раскачивающиеся четки Тутуша, главы шпионов Низама.
Все это промелькнуло в течение двух минут.
Омар оказался в тенистом переулке, перед открытой лавкой гончара, который работал с влажной глиной на гончарном кругу и сам же крутил его голой ногой. Гончар то поднимал, то сминал глину руками, словно живую. Но в облаке пыли Омар все еще видел сверкающую на солнце сталь, входящую в человеческую глину, и кровь, льющуюся в пыль.
– Осторожнее, – прошептал Акроенос, – идите за мной медленно. За нами следит сам шеф тайной полиции.
– Восемь кантаров мы продали из одиннадцати, остальное испорчено и не годится для продажи.
У них за спиной норовистый конь застучал копытами, позвякивая удилами. Люди толпами вываливались из лавок, чтобы бежать к площади.
– Эта собака! – закричал Омар.
– Полегче… эта собака является собакой Низама. Ты еще пользуешься покровительством Низама?
– Что из того, что мы поссорились? Я не враг визирю, и мне нет никакой нужды бояться его.
– Но я боюсь толпы, – сказал Акроенос. – Вы когда-либо противостояли толпе, науськиваемой муллой на запах крови? Посмотрите на эти седельные мешки, полные шерсти для ковроткачества; они – то, что мы ищем.
Остановившись под развешанными седельными мешками, Акроенос потянул Омара в лавку торговца шерстью, который следил за происходившим на площади.
– Хафт, – прошептал Акроенос, указывая на мешок. – Мы ищем семь штук.
Без единого слова владелец лавки поднялся и повел их вглубь. Быстрым движением он отодвинул занавес, который прикрывал узкую дверь.
– Владельцы семи, – пояснил он, – освежают себя вином в этот час.
И он опустил занавес, как только прошли эти два посетителя.
– Держитесь за конец моего пояса, – шепотом предупредил Акроенос. – Здесь ступени, которые ведут вниз, их двадцать.