Читаем Омега полностью

На дорогу, таща телегу, свернуло и тяжело зашагало в их сторону огромное животное. Это был один из «носорогов» вроде тех, которых астронавты засекли с орбиты: большой, тяжелый, с длинными бивнями и бочкообразным телом. Однако глаза у него были больше, чем у носорога; круглые, как блюдца, они имели то же печальное выражение, какое отличало и физиономии местных жителей. Животное посмотрело в их сторону, и у Диггера появилось смутное впечатление, будто зверь видит их сквозь заросли кустарника.

– Может, он нас унюхал.

– Нет. – Голос Келли стал невыразительным, как если бы она заметила опасность. – Не через защитный костюм.

Джек включил рекордер компьютера.

Повозка была нагружена растениями. Наверное, овощи? Двое гумпов сидели в телеге, распевая во весь голос. Они ужасно фальшивили.

– Меня так и подмывает рискнуть, – проговорил Джек, – просто выйти к ним и поздороваться.

– Не надо, – сказала Келли.

Затем показались трое пешеходов. И три повозки, заполненные пассажирами. Все пели. Они перебирали струны инструментов, похожих на лютни, дули в трубы и стучали по стенкам повозки. Бурно веселились.

– Умеют путешествовать, – заметила Келли.

Всего насчитали одиннадцать гумпов.

– Слишком много, – сказал Джек, – пропустим их.

– Почему? – спросил Диггер. – Они в хорошем настроении. Нам ведь это нужно?

– Если они проявят враждебность, мы не справимся с таким большим количеством. Я хочу, чтобы мы могли отделаться от них, если дело примет плохой оборот.

У некоторых гумпов были груди. Все туземцы выглядели неуклюже. Неужели эволюция обошла стороной эту планету? Диггер не мог понять, как они смогли уберечься от хищников.

Караван прошел, потихоньку взобравшись на гребень холма и исчезнув за ним.

Десять минут спустя землянам повезло. Они услышали звук шагов, приближающийся из-за холма. На вершине появился одинокий пешеход. Он нес посох и небрежно размахивал им, спускаясь вниз.

На нем были ботинки, красные штаны и кожаная рубаха. Желтая шляпа щегольски сдвинута на глаз-блюдце.

– Дамский угодник, – определила Келли.

Небо было чистым.

– Есть на дороге кто-нибудь еще? – поинтересовался Джек у Уинни.

– Рядом с вами нет.

На Диггера произвел впечатление тот факт, что существо путешествовало в одиночку, – это многое говорило о состоянии общества. В средневековой Европе путешествие по дороге без вооруженного сопровождения было верхом глупости.

Диггер ощутил руку Келли на своем плече. Поехали.

Джек подпустил путешественника поближе и включил проектор. Аватар Диггера постепенно появился на гребне холма (как будто пришел с противоположной стороны), остановился на вершине и помахал рукой.

Путник повернул свою большую голову к аватару.

– Привет, друг, – бодро произнес аватар на английском. – Как жизнь?

Гумп остолбенел.

Аватар поднял руку и снова помахал.

Глаза гумпа расширились, стали огромными.

Аватар стал не спеша спускаться по склону.

Гумп зарычал и показал ряд зубов, каких Диггер никогда не видел. Он сделал шаг назад, но при этом уперся спиной в дерево.

– Как твои дела? – спросил аватар. – Какой славный денек. Я просто оказался в этих краях и решил к вам заскочить. Поздороваться.

– Осторожно, – сказала Келли.

Гумп бочком отошел от дерева в том направлении, откуда пришел. Он наклонил голову, и Диггер видел, как он шевелит губами, хотя не слышал ни звука. Если он правильно истолковал эти признаки, гумп был напуган.

– Что происходит? – осведомилась Уинни.

Келли попросила ее подождать минутку.

Гумп замотал головой из стороны в сторону. Он стонал, задыхался, судорожно подергивался. Угрожал аватару своим посохом. Размахивал руками, делая странные жесты, почти знаки.

– Плохо дело, – заметил Джек

– Куда ты направляешься, друг? – Аватар не обращал внимания на произведенный им эффект. – Кстати, меня зовут Диггер. – Он снова помахал самым дружелюбным образом.

Гумп открыл рот и произнес: «Моргании» или что-то в этом роде. Затем он развернулся и бросился туда, откуда пришел, двигаясь гораздо быстрее, чем Диггер мог себе представить. Его качало из стороны в сторону, он падал, но поднимался; не сбавляя скорости, взлетел по склону холма и скрылся за ним.

Когда он убежал, аватар произнес:

– Приятно было поговорить.

Келли не удержалась и хихикнула.

– Ты довольно страшный, вот что я теперь думаю.

Диггер полагал, что следует вернуться в модуль и все осмыслить, но продираться обратно было непросто, а Келли заявила, что он слишком легко сдался. Джек согласился с ней, и победило большинство.

– Проблема в том, – доказывал Джек, – что картинка не может реагировать. Существо напугано, а картинка не может пожать плечами и сказать: «Эй, приятель, все нормально, не беспокойся».

– Да ведь никто не умеет говорить на их языке! – воскликнул Диггер.

– Это не обязательно, – возразил Джек. – Нам нужна всего-навсего разумная реакция. Какой-то знак, который и они, и мы поймем одинаково. Невербальные средства общения.

– Что ты предлагаешь?

– Обойтись без аватара.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже