Читаем Омикрон полностью

Серое, землистое лицо Генри несло слишком много человеческого, чтобы оказаться очередной маской, хотя о чем теперь можно было судить наверняка?

Нолан остановился как вкопанный, застыв на нижних ступенях лестницы, когда его блуждающий взгляд зацепился за опрокинутую на бок фигуру андроида.

Похоже, его словарный запас на некоторое время оказался исчерпанным. Остолбенело переводя взгляд с Шевцова на Дункана, он заметил и лежащий на полу труп, но вид мертвого человеческого тела не оказал на него такого шокового воздействия, как тусклый отблеск металлопластика на ободранной пулями лицевой пластине бывшего босса…

— Ни хрена себе… — наконец выдавил Генри, сделав шаг вперед и медленно опустившись на корточки. — Он что… машина?!..

Шевцов угрюмо кивнул, присев рядом.

Появление Генри вырвало его из ступора. Протянув руку, Семен осторожно снял заглушку импланта, который обрамляла неотличимая от настоящей кожи пеноплоть, пронизанная полимерными растяжками приводов, работавших как псевдомускулы.

Холод искусственной плоти неприятно напомнил ему о Кейтлин, чья ладонь показалась ему столь же холодной, но тогда он не мог придать истинного значения этому ощущению… Да и теперь он не хотел верить выводу, который настойчиво нашептывало подсознание…

Как не хватало ему сейчас холодной рассудительности Клименс!..

Одного взгляда на обнажившийся под лоскутами пеноплоти металлопластиковый череп хватило, чтобы разум начал воспринимать все произошедшие накануне события в совершенно ином свете. Острое, граничащее с паникой беспокойство волной захлестнуло рассудок, но душа все еще отказывалась верить в неоспоримость некоторых фактов…

Тихо щелкнула крышка импланта, и в глуби открылся знакомый кристалломодуль «Одиночки», который, судя по искрам индикации питания, продолжал функционировать, несмотря на полную потерю обратной связи с сенсорной и опорно-двигательной системами опрокинутого на бок человекообразного тела.

— Что это? — хрипло спросил Генри, нервно сглатывая подступающий к горлу комок.

— Базовый модуль, — отрывисто ответил Шевцов. — «Одиночка»… — скупо добавил он, вытаскивая из креплений усеянную кристаллами схему.

— Он что, боевая машина? — Генри опять судорожно сглотнул.

— Не факт. — Семен мгновенно вспомнил про Клименс, и это подстегнуло его. — Генри, что там наверху?

— Тело, — негромко ответил тот. — Я спал, когда этот псих влез в окно. Какой-то отморозок с двенадцатым импульсом. Чуть концы не отдал, когда он начал палить вниз.

— Он мертв?

— Мертвее некуда. — Генри передернуло. — Я никогда не слышал, чтобы так орали… Голову в двух местах, навылет, а он орет, представляешь?

— Успокойся. Возьми себя в руки.

— Ты что, тоже отмороженный? Тут такие дела…

— Дела хуже, чем ты полагаешь. — Шевцов не без усилия протянул руку, подбирая с пола импульсный пистолет Дункана. — Наш работодатель мертв. Эти люди пришли по его душу, видимо, не зная, с кем придется иметь дело.

— А ты знал?

— Нет.

— Вот и я не знал… — Взгляд Генри вновь коснулся содранной пеноплоти. — Кто бы мог подумать, твою мать… — с внезапной яростью просипел он. — Что теперь делать, Шевцов?

— Надо убираться отсюда, — оглядываясь по сторонам, ответил Семен. Его снедали дурные предчувствия, которые не имели ничего общего с теми ассоциациями, что рождались в голове Генри.

Нолан искоса посмотрел на Семена.

— Куда убираться? Что здесь вообще произошло?!.. Какого Фрайга я должен бежать?!..

— Я тоже мало что понимаю, — осадил его Шевцов. — Но мой тебе совет: уходи отсюда как можно дальше и быстрее. Ты сам видишь… — Он сумрачно кивнул в сторону бездыханного тела Майкла. — По-моему, здесь происходил обыкновенный передел «сфер влияния», но противная сторона не подозревала, что Дункан не человек.

Нолан поежился. Несмотря на шок, он отлично понимал, что вслед троим убитым заявятся их обеспокоенные сотоварищи, и тогда здесь начнется такое…

— А ты? — спросил Генри, обернувшись к Шевцову.

— Попробую отсидеться, — честно ответил Семен. — Уберу тело и машину, — пусть думают, что Дункан скрылся.

— Ты что-то не договариваешь, Шевцов… — Нолан выпрямился, брезгливо вытирая вспотевшие ладони. — Зачем тебе ввязываться в это?

— Я не ввязываюсь. Просто поставь себя на место тех, кто обнаружит тела… неважно, будут это люди из управления полиции или из криминальных структур. Ты должен знать, с каким патологическим неприятием люди относятся к машинам после войны. В поисках Дункана они не станут ворошить свалку, но андроид, скрывавшийся под личиной человека, — это уже иной вопрос. Здесь перетряхнут каждый камушек, возьмут под подозрение всех, кто так или иначе сталкивался с машиной-оборотнем.

— У него была подруга, — мрачно напомнил Генри.

— Я знаю. Ее зовут Кейтлин.

— А что ты еще знаешь? Может быть, ты скажешь, откуда они вообще тут взялись? Что ему надо на Кьюиге? Андроид-бизнесмен? Не слишком ли круто для жестянки?

— Ты задаешь слишком много вопросов, Нолан. И ты зря так презрительно относишься к системам «Одиночка». Они не просто куски железа. Ты должен это знать, раз был техником на космическом корабле.

Перейти на страницу:

Все книги серии Экспансия. История Галактики

Не герои
Не герои

Над руинами города вторые сутки полыхало зарево пожаров.Они ударили ночью. Случайность или расчет?Противопоставить атаке с орбиты было нечего. Атмосферная авиация аграрной планеты предназначалась для обработки полей, а серьезных систем ПВО здесь не существовало. И теперь Джесси Дикс, «Квинта», как ее называли уже второй день, сидела на куске разрушенной стены, в одной руке сжимая импульсную винтовку, а другой обнимая за плечи огромную немецкую овчарку. Маскировочный комбинезон покрылся пятнами сажи, машинного масла и крови. Запахи били в нос, не давая отрешиться от происходящего. Присутствие овчарки успокаивало. Хотя спутнику нечего было противопоставить группам зачистки, не говоря уже о «Хоплитах», зато у него были сенсоры и характер. И он умел ходить в фототропном режиме.

Рене Рейберт

Самиздат, сетевая литература
Слепой рывок
Слепой рывок

Двадцать второй век…За последние столетия Земля превратилась в гигантскую свалку. Восемнадцать миллиардов человек обитают в мегаполисах, где каждому отведен лишь небольшой участок жизненного пространства. Неудивительно, что большинство землян предпочитают виртуальные миры реальному. С тех пор как появилась технология создания нейросетевых фантомов, конкуренция между крупнейшими киберкорпорациями стала напоминать настоящую войну. Впрочем, Екатерине Сергеевне Римп, основательнице «Римп-кибертроник», которая некогда взломала компьютерную сеть боевой орбитальной группировки Объединенной Америки и таким образом предотвратила агрессию против России, не привыкать участвовать в виртуальных войнах. Тем более когда речь идет о будущем человечества…

Андрей Львович Ливадный

Фантастика / Космическая фантастика

Похожие книги

Звёздный взвод. Книги 1-17
Звёздный взвод. Книги 1-17

Они должны были погибнуть — каждый в своем времени, каждый — в свой срок. Задира-дуэлянт — от шпаги обидчика... Новгородский дружинник — на поле бранном... Жестокий крестоносец — в войне за Гроб Господень... Гордец-самурай — в неравном последнем бою... Они должны были погибнуть — но в последний, предсмертный миг были спасены посланцами из далекого будущего. Спасены, чтобы стать лучшими из наемников в мире лазерных пушек, бластеров и звездолетов, в мире, где воинам, которым нечего терять, платят очень дорого. Операция ''Воскрешение'' началась!Содержание:1. Лучшие из мертвых 2. Яд для живых 3. Сектор мутантов 4. Стальная кожа 5. Глоток свободы 6. Конец империи 7. Воины Света 8. Наемники 9. Хищники будущего 10. Слепой охотник 11. Ковчег надежды 12. Атака тьмы 13. Переворот 14. Вторжение 15. Метрополия 16. Разведка боем 17. Последняя схватка

Николай Андреев

Фантастика / Боевая фантастика / Космическая фантастика