Читаем Омытые кровью полностью

– Царское, – пояснила медсестра. – С Гражданской где-то в шахтах лежит. Весь город об этом знает. А вам и подавно положено знать.

– Значит, весь город знает, – задумчиво протянул я.

– Ну почти весь, – улыбнулась она…

<p>Глава 13</p>

Замначальника отдела как-то постепенно, но неумолимо завалил меня подготовкой различных справок. Поскольку я имел глупость продемонстрировать свою вопиющую грамотность и постыдное умение составлять гладкие документы, теперь они на меня и сыпались. И утром я отправился к нему с подготовленными проектами бумаг.

Он аккуратно зачесывал свой безупречный пробор перед большим овальным зеркалом.

– Разрешите, товарищ Первак? – спросил я, сначала отворив дверь и только потом сообразив постучаться.

Заместитель на миг смутился, но потом в привычной манере слегка насмешливо посмотрел на меня.

– Справка по влиянию антисоветских элементов на рабочую среду в угледобывающей сфере, – отчеканил я.

Первак благосклонно кивнул, барским жестом пригласив меня присесть. К нему, в нарушение приказа начальника о панибратстве и низком стиле общения в коллективе, не обратишься на «ты». Он сам говорил со всеми исключительно на «вы». И еще – он излучал величие. Умеют же люди себя преподнести! И все равно я чувствовал, что за его невозмутимым обликом скрывается что-то живое и страстное. Сперва не мог разобраться в нем, а потом заметил, как туманится его взор, когда на горизонте возникают смазливые особи женского пола. Тогда я понял, что заместитель начальника нашего отдела – классический франт и бабник. Такой коварный искуситель, паук-сердцеед. С его артистической внешностью быть таким нетрудно.

По уровню общения и культуры он выгодно отличался от остального личного состава отдела. И что, спрашивается, его, такого гладкого и сладкого, занесло сюда, в леса и болота, к грубым шахтерам и кулакам с бедняками? Углеградск, похоже, был для него местом высылки. Не удивлюсь, если по причине тяги к прелестницам.

Я бросился с места в карьер:

– Ефим Гордеевич, как вы считаете, правда Атамана тут держит царское золото?

Первак тонко улыбнулся и снисходительно изрек:

– И вас не миновала золотая лихорадка.

– А кого еще не миновала?

– Да все молодые сотрудники, кто к нам прибывают, пытаются искать это золото. Знаете ли, презренный металл притягивает человека как магнит. Феномен сознания. – Первак с его незаконченным высшим образованием любил щегольнуть умным словечком.

Вообще-то в его словах была доля истины. При мысли, что где-то в округе зарыт такой клад, у меня тоже сладостно томило в груди. Прямо перед глазами стояла картинка, как я извлекаю тяжелые ящики с презренным металлом, а потом купаюсь в лучах славы. И на слитки золота закупаются паровозы и машины, так необходимые для нашей страны. Эх, фантазия моя буйная.

Первак в двух словах ввел в курс дела. С началом Гражданской войны территория эта плотно контролировалась беляками. А в областной центр, тогда еще губернский, каким-то ветром занесло две тонны золота в слитках с императорской символикой. Потом его перевезли в Углеградск, чтобы обезопасить от наступающей Красной армии. Но наши неожиданно стремительно взяли губернский центр, а затем направились и сюда. Вывезти золото беляки якобы не смогли и спрятали до лучших, в их понимании, времен, в одной из бесчисленных заброшенных шахт.

– Как белых выбили, это золото ГубЧК искала очень активно, – пояснил заместитель. – Пытались установить очевидцев, свидетелей. И ничего толком не сделали.

– Так что, не было золота? Это такой сказ Бажова?

– Было. Это факт. А вот потом… Мне все же кажется, его увезли из наших краев. Но если оставили в одной из старых шахт, от этого не легче. Там такие лабиринты, что найти ничего невозможно. И просто опасно – недолго угодить под обвал и навсегда остаться замурованным.

– Но Атаман надеется его найти. И держит его тут золото.

– Александр Сергеевич, вы же оперативник. Вы должны уметь отделять факты и версии от досужих сплетен, – изрек назидательно Первак. – Шустова тут держат леса и болота. Он их знает. Он в них прячется. Он занят грабежами и пополнением своего запаса. И, думаю, выполняет задание своих хозяев из-за рубежа по раскачиванию ситуации в угледобывающем районе. А вы – золото… Что, тоже будете искать этот клад?

– Ну а что, – пожал я плечами. – Буду. И найду.

– Какова причина столь самонадеянного прогноза?

– Я удачливый.

– Да, это серьезный довод. – Первак полез в письменный стол и выудил толстую бумажную папку. Пододвинул мне и утомленно произнес с высоты мудрости своих прожитых лет: – Само агентурное дело по золоту в областном представительстве ОГПУ. Тут несекретные выкладки из него, которые дают общую картину происшедшего. Дерзайте, юноша.

Поскольку у меня образовалось немного свободного времени между бесконечной чередой текущих дел и перестрелок, я принялся изучать материалы.

Чтение оказалось занимательным, не хуже романа Фенимора Купера, который я сейчас осваивал.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Переводчик
Переводчик

Книга — откровенная исповедь о войне, повествующая о том, как война ломает человека, как изменяет его мировоззрение и характер, о том, как человек противостоит страхам, лишениям и боли. Главный герой книги — Олег Нартов — выпускник МГИМО, волею судьбы оказавшийся в качестве переводчика в отряде специального назначения Главного Разведывательного Управления. Отряд ведёт жестокую борьбу с международным терроризмом в Чеченской Республике и Олегу Нартову приходится по-новому осмыслить свою жизнь: вживаться во все кошмары, из которых состоит война, убивать врага, получать ранения, приобретать и терять друзей, а кроме всего прочего — встретить свою любовь. В завершении повествования главный герой принимает участие в специальной операции, в которой он играет ключевую роль. Книга основана на реальных событиях, а персонажи списаны с реальных людей.

Алексей Сергеевич Суконкин

Боевик