Читаем Он пришел. Книга первая полностью

«Госпожа Сара! Вы не просто здоровы! Вы абсолютно здоровы. Именно этот диагноз в первую очередь заинтересовал Марка Захаровича, а теперь подтверждение такого медецинского заключения заинтересовало и всех нас. Так вы объясните нам причину вашего чудного выздоровления?» – произнесла доктор Кац и подошла ближе, чтобы не пропустить ни одного слова.

Сара, в свою очередь, узнав о своем выздоровлении, повеселела. Подвинула к себе высокую кроватку, где спокойно спал ее сын. А затем начала тихо смеяться, чтобы не потревожить младенца-великана. Ни один из докторов не посмел остановить ее душевную радость. Скоро смех прошел, и Сара, осмотрев всех врачей, переспросила: «Извините меня, пожалуйста! Просто так выглядит мое успокоение от дурных мыслей. Простите еще раз! А теперь могу ли я привести себя в порядок? Так как находясь в гинекологическом кресле, не совсем прилично разговаривать в такой позе. Надеюсь, что вам, уважаемые светила медицинского общества, это по-человечески понятно?» – и Сара привстала на локтях, дав понять, что осмотр закончился.

Врач-гинеколог Левитский вновь наступил на станок, и кресло приняло сидячее положение. Сара ступила на пол и подошла к сыну. Взяв свою одежду, она зашла на минутку в предоперационную комнату и переоделась. Затем вернулась, и взяв на руки своего сына со всеми его вещами, обратилась к главному доктору – Марку Захаровичу: «Многоуважаемый Марк Захарович! Я очень признательна вам за ваше внимание ко мне и за все, что вы для меня сделали. За все! За все! Огромное вам спасибо. Я ни под каким предлогом не хотела и не хочу вас обидеть. Но если вас и ваших сотрудников очень интересует мое выздоровление, тогда посмотрите вверх, затем вниз, потом взгляните налево и направо, обернитесь назад и очень внимательно направьте свой взгляд вперед, и только после всего этого сомкните глаза у переносицы, зажмите их пальцами. Перед вами появится Тот, Кто помог мне избавиться от всех болезней».

Никого из врачей и докторов такой ответ не удовлетворил. Доктор медицинских наук Галустян впервые обратился к Саре: «Позвольте, дорогая! Но вы должны нас понять. Такого случая, как у вас, в медицинской практике еще не наблюдалось. На вашем эпизоде можно было бы защитить докторскую диссертацию, если бы вы, конечно, согласились посодействовать в этом кому-нибудь из находящихся здесь врачей и профессоров медицины. Ваш ответ напоминает утренний туман, который является после продолжительного дождя. Сам туман ощутим, но если вытянуть вперед руки, тогда они могут стать невидимыми из-за плотности тумана. Вы предлагаете нам в безлунную темную ночь войти в темную комнату и найти в ней черную кошку, которая стоит спиной к нашему взору. Не кажется ли вам, дорогая Сара, что ваш ответ заводит в тупиковое состояние любого, кто мог бы вас услышать? И если это так, тогда зачем вы ходите вокруг и около прямолинейного ответа на заданный вам вопрос? Мы уже давно не первоклассники, чтобы таким образом водить нас за нос! Да и вы, дорогая Сара, не совсем из простой семьи! Я очень хорошо знал вашего отца. При разговоре ваш отец никогда не темнил. Наоборот, он старался темное повернуть и украсить светом своего добропорядочного сердца. Так почему же вам не хватает смелости осветить темную комнату, чтобы легче стало найти черного кота, и быстрее найти выход из нее», – доктор Галустян остановил свое красноречие, чтобы перевести дух. А затем посмотрел на всех присутствующих, чтобы убедиться в удовлетворении своих высказываний, и продолжил: «Всем нам интересен только один факт. Но этот факт должен быть реальным, а не пространным. Факт вашего абсолютного выздоровления в столь короткое время! Мы все будем очень признательны вам в вашем откровении».

Сара смущенным взглядом окинула доктора Галустяна, но все-таки нашлась, что ответить: «Уважаемый доктор! Я, к моему сожалению, не могу вас вспомнить. Вы говорите, что были знакомы с моим отцом! Правда ли это? Я не знаю, но в жизни возможно многое! Если это правда, что вы знали моего покойного отца, тогда вам, как доктору медицинских наук, будет совсем нетрудно вспомнить об одном недостатке моего любимого папы! Так каким пороком он был наделен?» – в глазах Сары сверкнул испепеляющий огонь недоверия, и она пристально взглянула в глаза доктора Галустяна. Он не ожидал такого нападения, поэтому растерялся и не находил слов, чтобы ответить. Время быстро полетело вперед, все смотрели на доктора медицинских наук в ожидании правильного ответа, потому что от его правды зависело очень многое. В его голове завертелись догадки и предположения, но ничего разумного не находилось, потому что у любого человека существуют недостатки и все они абсолютно разные. Ему хотелось раствориться или провалиться сквозь землю от стыда за свою фантазию, которая подобна лжи.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Соборный двор
Соборный двор

Собранные в книге статьи о церкви, вере, религии и их пересечения с политикой не укладываются в какой-либо единый ряд – перед нами жанровая и стилистическая мозаика: статьи, в которых поднимаются вопросы теории, этнографические отчеты, интервью, эссе, жанровые зарисовки, назидательные сказки, в которых рассказчик как бы уходит в сторону и выносит на суд читателя своих героев, располагая их в некоем условном, не хронологическом времени – между стилистикой 19 века и фактологией конца 20‑го.Не менее разнообразны и темы: религиозная ситуация в различных регионах страны, портреты примечательных людей, встретившихся автору, взаимоотношение государства и церкви, десакрализация политики и политизация религии, христианство и биоэтика, православный рок-н-ролл, комментарии к статистическим данным, суть и задачи религиозной журналистики…Книга будет интересна всем, кто любит разбираться в нюансах религиозно-политической жизни наших современников и полезна как студентам, севшим за курсовую работу, так и специалистам, обременённым научными степенями. Потому что «Соборный двор» – это кладезь тонких наблюдений за религиозной жизнью русских людей и умных комментариев к этим наблюдениям.

Александр Владимирович Щипков

Религия, религиозная литература
Современные буддийские мастера
Современные буддийские мастера

Джек Корнфилд, проведший много времени в путешествиях и ученье в монастырях Бирмы, Лаоса, Таиланда и Камбоджи, предлагает нам в своей книге компиляцию философии и практических методов буддизма тхеравады; в нее вставлены содержательные повествования и интервью, заимствованные из ситуаций, в которых он сам получил свою подготовку. В своей работе он передает глубокую простоту и непрестанные усилия, окружающие практику тхеравады в сфере буддийской медитации. При помощи своих рассказов он указывает, каким образом практика связывается с некоторой линией. Беседы с монахами-аскетами, бхикку, передают чувство «напряженной безмятежности» и уверенности, пронизывающее эти сосуды учения древней традиции. Каждый учитель подчеркивает какой-то специфический аспект передачи Будды, однако в то же время каждый учитель остается представителем самой сущности линии.Книга представляет собой попытку сделать современные учения тхеравады доступными для обладающих пониманием западных читателей. В прошлом значительная часть доктрины буддизма была представлена формальными переводами древних текстов. А учения, представленные в данной книге, все еще живы; и они появляются здесь в словесном выражении некоторых наиболее значительных мастеров традиции. Автор надеется, что это собрание текстов поможет читателям прийти к собственной внутренней дхарме.

Джек Корнфилд

Философия / Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика / Образование и наука