Читаем Он съел моего фамильяра полностью

- Благодарю. Я хотела бы посетить все уголки этого сада!

И развернулась, чтобы уйти, но старик удержал ее.

- Кто вы? - спросил у Полины. - Я люблю слышать новые голоса, глаза, к сожалению, сильно подводят меня.

- Я принцесса Брунгильда.

- Принцесса? - Как будто бы удивился старик. Тряхнул головой... - Простите, что не признал вас... В последнее время я очень рассеян. Сын говорит, мне пора на покой, но я собираюсь лелеять свой сад до последнего вздоха... Так и умру с щипцами в руках, на клубе с цветами. - И тут же добавил совсем другим тоном: - Я сделал, как вы говорили: удобрил гибискус пометом единорогов. Он, действительно, ожил и готов зацвести в ближайшее время...

Полина нахмурила брови: уж кто-кто, а она никак не могла посоветовать старику удобрять гибискусы пометом... единорогов! Она не то что про единорогов, она и про гибискусы толком не знала.

- Простите, - сказала она, - вы уверены, что это именно я советовала вам единорожый помет?

Старик снова вгляделся в нее, но, кажется, мало что рассмотрел - глаза его действительно подводили.

- Я говорил с принцессой Брунгильдой. Разве вы - не она?

- Она.

- Тогда все верно. - Он улыбнулся: - Я рад, что вы снова вернулись сюда. В последний раз вы казались печальной, сказали, тоскуете по своему прежнему дому. Там у вас были тигридии и спараксисы десяти разных видов! Хотел бы я это увидеть...

- Тигри... и... - Полина вряд ли смогла бы это произнести. - Но... когда это было? Когда мы с вами беседовали в последний раз?

Ее напористость напугала садовника, и он отступил к своей грядке.

- Так на прошлой неделе... я еще занимался рододендронами.

- Принцесса, этот садовник вам докучает? - подступил к ней гвардеец, державшийся до этого в стороне.

- Ничуть, мы просто беседовали, - отозвалась она и снова повернулась к садовнику - тот семенил между цветами, так что виднелась только одна покрытая белым пухом макушка. Оживший маленький одуванчик

Полина бы побежала за ним, но как посмотрит на это гвардеец... Нет, лучше прийти сюда как-нибудь в одиночестве и расспросить старика поподробней! Он явно с кем-то спутал ее, только с кем?

Одна загадка страннее другой.

Полина бросила еще один взгляд на стремительно удаляющийся «одуванчик» и продолжила путь по садовой дорожке.

Осмотрела фонтан с разноцветными струями - радужный, как ее просветил юный сопровождающий - и клумбы с расхваливаемыми мистрис Велиус пенстемонами. Они показались ей несколько скучными по сравнению с теми же... розовенькими помпонами с ажурными листьями, что росли на соседней грядке. Названия она, конечно, не знала, но впечатления это ей не испортило... А уж колеусы оказались воистину бесподобны!

Она как раз присела передохнуть, как различила кладку стены за спиной... Раздвинула листья плюща, увивавшие стену до самого верха, и коснулась холодного камня. Песчаник. Точно таким были выложены бордюры для клумб...

- Эй, Дэнни, - окликнула она юного гвардейца, - что находится за этой стеной?

Тот смущенно замялся: то ли не хотел говорить, то просто робел перед ней.

- Старый сад, много лет как заброшенный. - И пояснил: - Король Люциус приказал разбить новый сад, когда женился на королеве Аврил, старый сад постепенно пришел в упадок. Его закрыли, чтобы никто ненароком в него не забрел! Там все заросло сорняками и дикими розами. Как-то пес мастера Грелли залез в старый сад через дырку в стене, его так и не сумели найти... Должно быть, бедняга издох, не сумев выбраться.

Полина скептически выгнула брови, но рассказчик этого не заметил: глядел себе под ноги.

- Хорошая сказка, - сказала она и в продолжении целого часа пыталась отыскать вход в таинственный сад. Правда все безуспешно... Стена тянулась в одну и другую сторону бесконечно.

Ничего, подумала Полли, всего лишь еще один квест для любопытной во всех отношениях попаданки.

Время клонилось к вечеру, и пора было возвращаться назад: переодеваться к ужину.

Но перед этим...

- Дэнни, - снова окликнула она юношу, - ты живешь прямо в замке или... не знаю... идешь домой, к матери? Как это заведено?

- У гвардейцев свое крыло, ваше высочество. - В очередной раз смутился молодой человек. - Нефритовое. Нам нельзя покидать пределы дворца просто так. Только по увольнению!

- Как интересно. Значит, и мастер Брегер тоже там обитается?

- Мастер Брегер? - Полина заметила в мальчике тот же испуг, что охватывал каждого, стоило упомянуть это имя. - Нет, что вы, мастер Брегер ведь не гвардеец... Ищейка. Его комнаты, как я слыхал, в Аквамарине...

- Спасибо, мой дорогой!

Полина была так рада это узнать, что навалившаяся от долгой прогулки усталость, вдруг отступила, сменившись радостным предвкушением... непонятно чего.

Должно быть, сытного ужина.

Все-таки девушка очень проголодалась...

12 глава. О том, как некоторые дома шалят самым неожиданным образом


Вика проснулась озябшей и еще в полудреме хотела натянуть на себя одеяло - того не было под рукой, только чья-то горячая кожа касалась ее кожи руки.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сломанная кукла (СИ)
Сломанная кукла (СИ)

- Не отдавай меня им. Пожалуйста! - умоляю шепотом. Взгляд у него... Волчий! На лице шрам, щетина. Он пугает меня. Но лучше пусть будет он, чем вернуться туда, откуда я с таким трудом убежала! Она - девочка в бегах, нуждающаяся в помощи. Он - бывший спецназовец с посттравматическим. Сможет ли она довериться? Поможет ли он или вернет в руки тех, от кого она бежала? Остросюжетка Героиня в беде, девочка тонкая, но упёртая и со стержнем. Поломанная, но новая конструкция вполне функциональна. Герой - брутальный, суровый, слегка отмороженный. Оба с нелегким прошлым. А еще у нас будет маньяк, гендерная интрига для героя, марш-бросок, мужской коллектив, волкособ с дурным характером, балет, секс и жестокие сцены. Коммы временно закрыты из-за спойлеров:)

Лилиана Лаврова , Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы