Калисто поднялась с ковра, уперла в бока крупные деревянные кулаки и задрала вверх подбородок.
— А что, в этой кукольной стране, которая когда-то там будет, только и дел, что шить да глиняную посуду делать? И для кукол нет других занятий? В каждой стране должно быть правительство — министры. Вот я и хочу стать министром в кукольной стране!
— Каким? — поинтересовалась Мальвина.
— Как — каким? Обыкновенным министром!
— Министры разные бывают. И отвечают за разное. Кто за дела портных, кузнецов, гончаров. Кто за государственную казну. Кто за оборону страны. Кто за театры и библиотеки. Мало ли за что. За что бы хотела отвечать ты?
Руки Калисто упали вниз, кулаки разжались, глаза сделались испуганными и забегали:
— Как — за что отвечать? Я ни за что не хочу отвечать!
— Как же ты собираешься стать министром, да ещё и кукольной страны? Ведь там ответственность повышенная, потому что это будет особенная страна.
— Жаль! — сокрушённо вздохнула Калисто. — Кажется, такой ответственности я не вынесу. А я-то думала! Когда Карабас-Барабас возил нас в клетке по улицам, иногда мимо нас проезжали большие золочёные кареты, даже глаза слепило от золота и такая это была красота! И в кареты было запряжено много лошадей. И все говорили кругом: «Министр! Вот министр проехал!» Я тогда думала, какое же это счастье, быть министром, если он могут разъезжать в таких каретах. Кто ж мог подумать, что они, оказывается, не только разъезжают в каретах, но и за что-то там отвечают?
— А ещё министры грамотные, — назидательно добавила Мальвина. — А вот ты сколько букв уже успела выучить?
— Да ни одной! У неё одни кляксы в тетрадке и ни одной буквы! — крикнул Груша и деревянные куклы засмеялись.
Калисто, смутившись, пригнулась и заползла куда-то за границы ковра, где было потемнее и её не стало видно.
— Что ж, пусть тогда Калисто пока поднажмёт с учёбой, а там посмотрим, кем ей подойдёт быть, — смеясь вместе с другими куклами, сказала Мальвина.
— А Прозерпина, Прозерпина? — закричали другие куклы. — Ты-то чего молчишь? Чем ты хочешь заниматься?
Прозерпина скрестила руки на груди и бросила с вызовом:
— А ничем!
— Как так — ничем? — удивилась Бриджитта. — Ты же совсем одичаешь, совсем ничем не занимаясь!
— А какое вам до этого дело! — губы Прозерпины презрительно скривились.
— Просто удивительно, как же ты намерена проводить всё время одна? Нас-то рядом не будет, мы полдня в обычно школе, полдня в других школах…
— А вы думаете, мне с вами было приятнее, чем без вас? Я хоть, наконец, побуду одна!
— Но ведь скучно же.
— А какая вам разница?!
— Как это какая разница? Ты же одна из нас. Ты нам не чужая. Мы все живём в одном доме.
— Вы намекаете, что я должна уйти, если я ничем не хочу заниматься?
— Что ты, Прозерпина, ни на что мы не намекаем, живи себе здесь на здоровье.
Прозерпина отвесила шутовской поклон:
— Спасибо, благодетели, что не гоните! — затем резко выпрямилась и гордо закинула подбородок и красные пышные волосы. — Вот только вы просто не можете меня прогнать из этого дома. Это дом папы Карло, а не ваш! Вот когда папа Карло прогонит меня, тогда я уйду, пусть даже на улице будет дождь, холод и ураганный ветер! — голос её слёзно дрогнул от жалости к себе.
— Ты же знаешь, что папа Карло никогда никого не прогонит даже в хорошую погоду, — холодно заметила Мальвина. — К чему разыгрывать это представление? Зачем ты так разговариваешь со своими братьями и сёстрами, они же просто беспокоятся о тебе.
Глаза Прозерпины округлились и в них засверкали молнии ярости.
— Ах, мои братья и сёстры беспокоятся обо мне! — закричала она. — А где они были, когда меня резали и тесали живьём, когда я лежала в бинтах и ни один из них не хотел подойти ко мне и дать воды? Они тогда отреклись от меня, никого не было рядом, когда мне так было важно, чтобы хоть кто-то взял меня за руку, поговорил, посочувствовал! Знаете, как мне тогда было страшно и одиноко, как хотелось внимания и сострадания! Кто из вас думал обо мне тогда?
Слёзы хлынули из её глаз и она стремительно выбежала из комнаты, громко рыдая.
========== Глава 62. Анжело отправляется в плаванье. Сон Мальвины ==========
Тут в большую комнату с камином вошли Буратино, Пьеро и Арлекин. Всё это время они проводили за уроками, стараясь выводить буквы чисто, без клякс.
— Ну, всё, накрывайте-ка на стол! — скомандовал Буратино. — Будем ужинать!
А в это самое время Анжело добрался до берега речки — небольшой, но с быстрым течением.
— Прощай, театр «Молния»! — с пафосом проговорил он. — Увы, я не артист, я — моряк! Дальние страны зовут меня!
Он шагнул в воду и, перевернувшись, плюхнулся на спину. Волны тут же выпихнули его на поверхность, он закачался на них, раскинув руки в разные стороны, и они понесли его.
— Как хорошо быть деревянным! — мечтательно произнёс он. — Сам себе корабль, капитан и матрос. Я уплыву далеко-далеко. Буду руками ловить рыбу. Неси меня, река, к большой воде! К океану! И пусть океан несёт меня по всему миру!
А дома не хватились его даже за ужином — как-то было не до него, всем было слишком хорошо, чтобы заметить исчезновение Анжело.