Читаем Она Ниган (СИ) полностью

Чуть больше часа мы петляли по проселочным дорогам, пока мотоцикл не подъехал к высокому забору из кусков сайдинга – перегораживая трассу, он уходил далеко в лес. Я инстинктивно сжалась, ожидая ловушки. Все-таки не стоило оставлять заточку в аптеке.

– Добро пожаловать в Александрию, – Рэй обернулся и, увидев, с каким напряжением я разглядываю вооруженных часовых на башне, отпустил очередную колкость: – Шахматы, не ссать. Мы здесь живем.

Тяжелые ворота медленно поползли в сторону, открывая взгляду аккуратные ряды двухэтажных домов. На большинстве зданий краска выгорела, но даже несмотря на это город казался ухоженным и спокойным. А вот лица его обитателей, напротив, были чересчур мрачными. Обладательница самого сурового – темнокожая, поджарая, с японским мечом за спиной – стояла на въезде и пристально смотрела на меня.

– У нас пополнение, – прокричал ей Рэй, загоняя мотоцикл за ворота.

– А остальные самураи где? – с сарказмом поинтересовалась я, когда он затормозил возле гаража. – Серьезно, эта ваша черная пантера всегда так экипируется?

– Видела бы ты ее с упряжкой ходячих...

Я недоуменно приподняла бровь, но Рэй не успел объяснить шутку – на крыльце соседнего дома появился бородатый мужчина.

– Почему так долго? – сбежав по ступеням, он поравнялся с пикапом.

– Недалеко от Клифтона новое стадо, – пустился в объяснения Гленн. – Решили покружить в стороне для отвода. Возможно, к утру какая-то часть все-таки дойдет до Александрии.

– Я передам дозорным, чтобы смотрели в оба, – темнокожая подошла к гаражу вслед за бородатым.

Перекинувшись с ней парой фраз, он повернулся в мою сторону.

– Это наш главный, Рик – отец Карла, – Рэй начал краткий экскурс. – Пантера – Мишон. На вышках – Розита и Скотт, чуть левее, возле забора – Тара, Кент, отец Габриэль и Энид. Ну а та, что несется навстречу Гленну – Мэгги, его жена.

Он продолжал говорить, а я машинально кивала, понимая, что не запомню и половины имен.

– Тебя зовут Чесс, верно? – приблизившись, Рик скрестил руки на груди. Мишон замерла рядом с ним. – Откуда ты?

Я вкратце рассказала о перемещениях. Выслушав, он указал на торчащую из-за моего пояса рукоять «Глока»:

– Хочу, чтобы ты понимала: оружие у чужаков не приветствуется.

Я молча вынула магазин, сунула его в карман и протянула Рику разряженный пистолет.

– Открой рюкзак, – попросила Мишон.

Я хотела съязвить, но перспектива провести ночь за воротами не радовала. Пришлось изображать лояльность. Внимательно изучив содержимое, Мишон вернула рюкзак, предварительно достав из него канистру. Стиснув зубы, я следила, как Карл уносит ее в глубину гаража.

– Не переживай, бензин никто не потратит, – успокоил меня Рэй.

– Теперь можешь отдохнуть, – Рик указал на один из домов. – И помыться, если нужно. Рэй все тебе покажет. Продолжим беседу утром.

– У вас есть вода? – встрепенулась я.

Пожалуй, потерю бензина можно пережить.

– И она горячая, – Рэй поиграл бровями.

– Откуда? – давно в моем голосе не слышалось столько восторга.

– Когда-то здесь был эко-поселок, с солнечными батареями и прочей лабудой, – Рэй распахнул передо мной дверь. – Идем, потру тебе спинку.

Осмотрев дом и отделавшись шутливых приставаний Рэя, я забралась под душ и, не шевелясь, простояла там несколько минут – лишившись элементарных удобств начинаешь ценить каждое мгновение. Струи воды приятно обволакивали тело, а сладковатый запах шампуня доводил до слез ностальгии. Кто же знал, что рутинный ежеденевный процесс за несколько лет станет настоящей роскошью. Смыв с себя грязь, я с сожалением вышла из ванной. Кровати не нашлось ни в одной из комнат, но мне хватило разбросанных по полу одеял. Свалив их в одну кучу, я устроилась в самом центре этого мягкого кома и заснула.

Разбудили меня яркие лучи солнца – на окнах не было штор. С трудом поборов искушение на час залезть в душ, я нацепила рюкзак и спустилась вниз. На улице царило оживление, но не суета – каждый занимался своим делом. Мужчины переносили строительные материалы и возились в гараже, женщины хозяйничали в теплице, дозорные перетаптывались с ноги на ногу на башнях. Прогулявшись до ворот, на обратном пути я увидела Карла на одной из террас. Он помахал рукой, и я подошла ближе.

– Решил подежурить?

– Нет, просто жду Энид.

Скрипнула дверь, и худощавая девушка вынесла ему несколько сэндвичей на тарелке.

– Угощайся, – предложил Карл. – Энид отлично готовит.

Когда дело касается еды, меня не надо просить дважды. Откусив большой кусок, я блаженно зажмурилась:

– Господи, как же вкусно.

Энид улыбнулась.

– А откуда у вас хлеб? – с набитым ртом поинтересовалась я.

– Вымениваем в Хиллтопе оленину на муку, – Карл взял с тарелки второй сэндвич. – Они выращивают пшеницу, но совершенно не умеют охотиться. А у нас для этого есть целых два Диксона.

– А кто это?

– Я и мой брат, – неожиданно раздался над ухом знакомый голос – Рэй умудрился незаметно подобраться почти вплотную.

Я отшатнулась, едва не выронив сырную начинку, а потом с досадой ткнула его в плечо:

– Завязывай со своими шуточками! Неужели так сложно вести себя нормально?

Перейти на страницу:

Похожие книги