Чуть больше часа мы петляли по проселочным дорогам, пока мотоцикл не подъехал к высокому забору из кусков сайдинга – перегораживая трассу, он уходил далеко в лес. Я инстинктивно сжалась, ожидая ловушки. Все-таки не стоило оставлять заточку в аптеке.
– Добро пожаловать в Александрию, – Рэй обернулся и, увидев, с каким напряжением я разглядываю вооруженных часовых на башне, отпустил очередную колкость: – Шахматы, не ссать. Мы здесь живем.
Тяжелые ворота медленно поползли в сторону, открывая взгляду аккуратные ряды двухэтажных домов. На большинстве зданий краска выгорела, но даже несмотря на это город казался ухоженным и спокойным. А вот лица его обитателей, напротив, были чересчур мрачными. Обладательница самого сурового – темнокожая, поджарая, с японским мечом за спиной – стояла на въезде и пристально смотрела на меня.
– У нас пополнение, – прокричал ей Рэй, загоняя мотоцикл за ворота.
– А остальные самураи где? – с сарказмом поинтересовалась я, когда он затормозил возле гаража. – Серьезно, эта ваша черная пантера всегда так экипируется?
– Видела бы ты ее с упряжкой ходячих...
Я недоуменно приподняла бровь, но Рэй не успел объяснить шутку – на крыльце соседнего дома появился бородатый мужчина.
– Почему так долго? – сбежав по ступеням, он поравнялся с пикапом.
– Недалеко от Клифтона новое стадо, – пустился в объяснения Гленн. – Решили покружить в стороне для отвода. Возможно, к утру какая-то часть все-таки дойдет до Александрии.
– Я передам дозорным, чтобы смотрели в оба, – темнокожая подошла к гаражу вслед за бородатым.
Перекинувшись с ней парой фраз, он повернулся в мою сторону.
– Это наш главный, Рик – отец Карла, – Рэй начал краткий экскурс. – Пантера – Мишон. На вышках – Розита и Скотт, чуть левее, возле забора – Тара, Кент, отец Габриэль и Энид. Ну а та, что несется навстречу Гленну – Мэгги, его жена.
Он продолжал говорить, а я машинально кивала, понимая, что не запомню и половины имен.
– Тебя зовут Чесс, верно? – приблизившись, Рик скрестил руки на груди. Мишон замерла рядом с ним. – Откуда ты?
Я вкратце рассказала о перемещениях. Выслушав, он указал на торчащую из-за моего пояса рукоять «Глока»:
– Хочу, чтобы ты понимала: оружие у чужаков не приветствуется.
Я молча вынула магазин, сунула его в карман и протянула Рику разряженный пистолет.
– Открой рюкзак, – попросила Мишон.
Я хотела съязвить, но перспектива провести ночь за воротами не радовала. Пришлось изображать лояльность. Внимательно изучив содержимое, Мишон вернула рюкзак, предварительно достав из него канистру. Стиснув зубы, я следила, как Карл уносит ее в глубину гаража.
– Не переживай, бензин никто не потратит, – успокоил меня Рэй.
– Теперь можешь отдохнуть, – Рик указал на один из домов. – И помыться, если нужно. Рэй все тебе покажет. Продолжим беседу утром.
– У вас есть вода? – встрепенулась я.
Пожалуй, потерю бензина можно пережить.
– И она горячая, – Рэй поиграл бровями.
– Откуда? – давно в моем голосе не слышалось столько восторга.
– Когда-то здесь был эко-поселок, с солнечными батареями и прочей лабудой, – Рэй распахнул передо мной дверь. – Идем, потру тебе спинку.
Осмотрев дом и отделавшись шутливых приставаний Рэя, я забралась под душ и, не шевелясь, простояла там несколько минут – лишившись элементарных удобств начинаешь ценить каждое мгновение. Струи воды приятно обволакивали тело, а сладковатый запах шампуня доводил до слез ностальгии. Кто же знал, что рутинный ежеденевный процесс за несколько лет станет настоящей роскошью. Смыв с себя грязь, я с сожалением вышла из ванной. Кровати не нашлось ни в одной из комнат, но мне хватило разбросанных по полу одеял. Свалив их в одну кучу, я устроилась в самом центре этого мягкого кома и заснула.
Разбудили меня яркие лучи солнца – на окнах не было штор. С трудом поборов искушение на час залезть в душ, я нацепила рюкзак и спустилась вниз. На улице царило оживление, но не суета – каждый занимался своим делом. Мужчины переносили строительные материалы и возились в гараже, женщины хозяйничали в теплице, дозорные перетаптывались с ноги на ногу на башнях. Прогулявшись до ворот, на обратном пути я увидела Карла на одной из террас. Он помахал рукой, и я подошла ближе.
– Решил подежурить?
– Нет, просто жду Энид.
Скрипнула дверь, и худощавая девушка вынесла ему несколько сэндвичей на тарелке.
– Угощайся, – предложил Карл. – Энид отлично готовит.
Когда дело касается еды, меня не надо просить дважды. Откусив большой кусок, я блаженно зажмурилась:
– Господи, как же вкусно.
Энид улыбнулась.
– А откуда у вас хлеб? – с набитым ртом поинтересовалась я.
– Вымениваем в Хиллтопе оленину на муку, – Карл взял с тарелки второй сэндвич. – Они выращивают пшеницу, но совершенно не умеют охотиться. А у нас для этого есть целых два Диксона.
– А кто это?
– Я и мой брат, – неожиданно раздался над ухом знакомый голос – Рэй умудрился незаметно подобраться почти вплотную.
Я отшатнулась, едва не выронив сырную начинку, а потом с досадой ткнула его в плечо:
– Завязывай со своими шуточками! Неужели так сложно вести себя нормально?