Читаем Once upon a December (СИ) полностью

Вообще в Альдере было чем заняться. Хоть бы и снова охмурять наивных богатеев. От одной мысли об этом Рей передергивало, но она прекрасно понимала, что не умеет в этой жизни больше ничего, а значит, очень скоро ей придется поступиться так внезапно возникшими принципами, уболтать некстати проснувшуюся совесть и снова вернуться к тому, что умеет лучше всего: к незаконному отъему средств у граждан. Но не здесь, не в Альдере, хотя столица богатой страны сулила многое. Только вот здесь был так непростительно рядом невыносимый принц Бенджамин Скайуокер, и от этого ныло вдруг оттаявшее сердце.

Иногда Рей злилась на Бена, точнее пыталась злиться, заставляла себя, чтобы перестать думать о мужчине. И не могла. Не могла забыть ни голоса, ни прикосновений, ни редких улыбок, ни серьезного взгляда темных глаз. Ругала себя и его на все корки, и все равно снова и снова думала о Соло. Быть может, если она уедет, станет легче?

Финн уехал пару дней назад, получил деньги от королевы и сказал, что хочет посмотреть мир. Рей плакала навзрыд, провожая друга на поезд.

Дэмерон с удовольствием остался при небольшом дворе королевы, получив назад свой титул, не отказался от положенного за принца вознаграждения. И теперь всерьез думал, как предложить Зори выйти за него замуж. Рей лишь головой качала, - не верилось ей, что балагур По способен остепениться.

Сама Рей, как могла, оттягивала встречу с королевой. Едва ли Рей надеялась на награду, скорее была готова выйти из дома ее величества в наручниках. В конце концов, Ниима похитила особу королевской крови. Но дольше медлить было нельзя, это становилось просто неприличным. И сегодня Рей все же пришла в особняк Наберри. Но перед аудиенцией зашла к Дэмерону, чтобы попрощаться.

- Ох, Веснушка, - покачал головой По и крепко обнял девушку, - мне будет тебя не хватать.

- Мне тоже, По, - тихо ответила Рей, на миг прижавшись к мужчине.

- Береги себя, ладно? – еще никогда Рей не видела Дэмерона таким серьезным.

Может статься, она ошиблась, и друга с Зори ждет счастливая и спокойная семейная жизнь.

***

- Ваше Величество, - Рей присела в реверансе, склонив голову.

Кроме них с королевой, в кабинете не было никого. Это, конечно, не исключало того, что на выходе Рей все же будут ждать крепкие молодцы, которые проводят ее в тюрьму. Но пока они были с королевой вдвоем, тихо тикали часы на каминной полке, едва слышно шумел за окнами оживленный проспект. Падме Наберри смотрела на Рей внимательно и задумчиво, что-то в королеве неуловимо напомнило Рей Бена. Внимательный взгляд, выражение лица, эта сосредоточенность, возможно. Девушка точно не знала, но сердце болезненно сжалось.

- Я рада, что вы все же нашли время прийти, Рей, - королева тепло улыбнулась.

Контраст с надменной особой, требующей остановить машину, был разителен. Рей склонила голову. Она не была рада находиться тут.

- Я хотела выразить вам свою искреннюю и глубокую благодарность, - Наберри прижала руку к груди, - за то, что вы нашли моего внука. За то, что, по его словам, оберегали его.

Сердце стукнуло раз, другой, громко, звонко. Бен говорил о…ней?

- И примите заслуженную награду, - королева ненавязчивым движением подтолкнула к краю стола небольшой сундучок.

Рей проследила за движением ее величества. Глупо было отрицать: деньги были Нииме очень нужны. Ее скромных средств, остатков тех денег, что они добыли с Финном в Такодане, едва хватит на поезд в один конец. Что делать дальше, Рей не знала. А с этими деньгами у нее было бы будущее, была бы крыша над головой, еда на столе, теплая одежда, - ведь Рей так не любила холод! Эти деньги были не роскошью, сейчас они были для Рей залогом выживания и безопасности. Но взять их от бабушки Бена? После того, как эти двое обрели друг друга? После того, как Рей, наверное, впервые в жизни совершила настоящее доброе дело! И она хотела совершить его бескорыстно, от всего своего влюбленного сердца. Нет! Рей не могла принять вознаграждение. Это перечеркнуло бы все, что они сделали, растоптало бы светлые воспоминания, отравило бы ее искренние чувства.

- Я принимаю вашу благодарность, ваше величество, - медленно произнесла Рей, - но деньги мне не нужны.

Королева удивленно вскинула брови, взгляд ее стал пронзительным и острым, словно она хотела пробраться Рей в голову в своем желании понять мотивы девушки. Инстинктивно Ниима отступила на шаг. Пауза затягивалась.

- Могу ли я идти, ваше величество? – решилась нарушить тишину девушка.

Королева вздрогнула, словно очнувшись от каких-то своих размышлений, и кивнула. Рей еще раз присела в реверансе и вышла за дверь.

И не иначе это была месть от судьбы за все то зло, что она невольно кому-либо когда-либо причинила, потому что по лестнице поднимался Бен. Первым порывом Рей было спрятаться в коридоре, да хоть бы и за неведомым огромным растением, что тут росло. Бен бы ее и не заметил. Наверное.

Перейти на страницу:

Похожие книги