Читаем Once upon a December (СИ) полностью

Не желая доискиваться до причин своего смятения, мужчина встал, его передернуло от холодного воздуха комнаты. Он прошел к камину, поворошил угли, бросил пару поленьев и вдруг, повинуясь безотчетному порыву, накинул на Рей плед, отчего-то решив, что девушка замерзла. А потом, словно боясь, что она проснется и застанет его на месте почти преступления, вышел из комнаты, аккуратно притворив дверь.

Особняк пребывал в упадке: надрывно скрипел когда-то блестящий и крепкий паркет, грозя провалиться под весом мужчины, шелковые обои свисали, ободранные чьей-то варварской рукой или же просто отстав от стены из-за сырости и холодного воздуха, деревянные панели рассохлись, а мутные стекла, кое-где битые, обрамляли растрескавшиеся рамы. Бен посмотрел наверх, словно желая охватить картину упадка полностью, и увидел потолок, некогда белый, а теперь с подозрительными желтыми пятнами облупившейся от времени штукатурки. Здесь еще оставалось удивительно много старых вещей, покрытых пылью и паутиной. Даже странно, что особняк еще никто не разворовал окончательно. Сколько Бен жил в Тиде, особняк Люка Скайуокера стоял закрытый и заброшенный – идеальное место для воришек.

Бен шел по коридорам, странное ощущение родства с этим местом не отпускало его, словно бы он был уже в этом месте когда-то, бывал здесь в своих снах. И знал, что за следующим поворотом окажется…Бен резко выдохнул. Огромная бальная зала.

Соло замер, не в силах поверить своим глазам: окна от пола до потолка, едва пропускали лунный свет, стены с колоннами и старинный паркет, узор на котором Бен знал. Мужчина попятился, почти в ужасе. Он знал этот узор! Много раз повторял его на деревянных изделиях, видел во сне, помнил его…откуда-то. Это было почти жутко, дрожь пробежала по телу, Соло сделал еще шаг назад, упираясь бедрами в небольшой комод, предметы на котором опасно закачались, загремели, заставив мужчину резко обернуться.

Он вгляделся в свое отражение в пыльном зеркале: слишком бледное лицо и выдающийся нос, Бен знал, что под длинными волосами скрываются большие уши, которых он так стеснялся в детстве. Ничего особенного. Он принц? Горькая складка у рта отразилась в зеркале, а потом за спиной мелькнула тень, заставив Бена вздрогнуть всем телом.

- Решил сбежать?

Сердце колотилось, как безумное, отдаваясь молоточками в ушах, заставляя голову кружиться. Бен сделал глубокий вдох, потом медленно выдохнул и обернулся, встречаясь взглядом с карими с прозеленью глазами. Рей стояла напротив, выставив упрямый подбородок вперед, глядела с недоверчивым прищуром и куталась в тот самый плед, которым Соло укрыл ее.

- Нет, - пожал плечами Бен, отводя взгляд от злополучного пледа, один вид которого заставил уши заалеть. И Соло порадовался, что они скрыты волосами, - просто не спится. Здесь все, - он прервался, не зная, как сказать, как объяснить то, что он чувствует. Да и нужно ли это делать? – непривычное, - наконец, подобрал он слово, - не могу спать на новом месте, - признался Бен.

Рей задумчиво пожевала губу, чуть склонив голову, откровенно разглядывала мужчину, заставляя того неловко переступать с ноги на ногу.

- Не совсем новое, - вдруг произнесла девушка, - ты, возможно, не помнишь, но твой дядя был твоим главным воспитателем. Ты много времени проводил в этом особняке.

Слышать о себе то, что сам не помнишь, - приняв за аксиому то, что он действительно тот, за кого решил себя выдать, - было странно, но Бен посмотрел на Рей с надеждой.

- Правда?

- Правда, - ответила Рей, а потом взяла его за руку, - пойдем.

Ее ладошка была прохладной и сухой, и Бен едва удержался, чтобы не погладить нежную кожу. А Рей уверенно тащила его куда-то.

Ни он, ни она не заметили, как зеркало позади них полыхнуло потусторонним красным светом, на мгновение освещая пространство вокруг, и померкло, будто бы снова погрузившись в сон.

- Что это?

Они оказались в просторной комнате, навевавшей мысли о физических упражнениях.

- Герцог Люк был непревзойденным фехтовальщиком, - произнесла Рей, - он учил фехтованию и своего племянника, тебя.

Бен прошел в середину зала, остановился в задумчивости, потом уверенно двинулся в угол комнаты, где находились стойки с оружием. Несколько шпаг сохранились, хотя и покрылись кое-где ржавчиной. Бен вытащил одну из них, взмахнул пару раз на пробу, сделал выпад, пытаясь прислушаться к себе, к необычным ощущениям всесильности и вседозволенности, которые иногда дает оружие людям. Что-то было в этом, в ощущении стали в его руке, в тяжести шпаги, что-то смутно знакомое, хотя, - Бен был уверен в этом! - он никогда не держал в руках оружия.

- Ты хорошо смотришься, - улыбнулась Рей.

И Бен вновь встретился с оценивающим взглядом ее каре-зеленых глаз, в которых теперь еще скользила легкая насмешка. Соло резким движением отправил шпагу обратно на стойку, отчего-то больше разозлившись, чем смутившись. И что он себе вообразил?

- Нам пора отдыхать, - сухо произнес мужчина, проходя мимо удивленно смотрящей ему вслед девушки.

========== Интерлюдия ==========

Перейти на страницу:

Похожие книги