— Виноваты не они, — Паркер, как завороженный, смотрел на капли крови. — Виноваты их родители. Они едут сюда, даже не зная языка. Что хорошего мджно от этого ждать?
— У моего отца был такой дремучий акцент, что не вырубить никаким топором, — сказал Бирнс. — Так при чем здесь…
— О ком вы говорите, лейтенант? — спросил репортер, стоявший по ту сторону заграждения. — О подростках?
— Ничего интересного для прессы. .
— Вы думаете, что сегодняшние подростки будут похожи на Пепе Мирандо?
— Я думаю не об этом.
— А о
— Я думаю о человеке, истекающем кровью на этой пожарной лестнице, о человеке, который, наверное, вот-вот умрет. Я думаю о том, что мне нужно забрать его оттуда, пока есть хоть малейший шанс спасти ему жизнь. А еще я думаю, что вам следует убраться отсюда, пока я не ограничил доступ для всех репортеров.
— Не надо раздражаться по пустякам, — ответил репортер. — Собственно говоря, я хочу сделать из этой истории
— Что? Может, вы думаете, что здесь разыгрывается цирковое представление? Карикатуру на Мирандо? Карикатуру на Фрэнка Эрнандеса, который, может быть, уже мертв?
— Жизнь — довольно дешевая штука, лейтенант.
— Вы так думаете? Тогда сделайте карикатуру на свою ослиную голову! А заодно оставьте меня в покое! — сердито произнес Бирнс, направляясь к машине.
— Надо же, ка\ он быстро закипает?! — репортер» удив-1
ленно поднял брови.— Этот человек работает здесь уже давно, — произнес Паркер. — Это не самое подходящее место для политического шоу. .
— Я всего лишь хотел выяснить кое-какие факты относительно Мирандо, вот и все, — ответил репортер. — У каждого своя работа.
— Факты относительно Мирандо? — переспросил Паркер. — Оглянись вокруг себя. Мирандо всего лишь конечный продукт. И совсем не обязательно приходить сюда, чтобы узнать его. Просто, парень, вглядись внимательнее во все происходящее вокруг. На каждой ступени развития есть свой Мирандо. — Паркер глубокомысленно кивнул головой. Сказав это, он направился вслед за Бирнсом к патрульной машине.
Томми и Ли’л Киллер увидели Куха в тот момент, когда он выходил из-за угла.
— Эй, Томми, — произнес Фил. — А вон один из них.
— Один из кого?
— «Латинских кардиналов». Господи, если полицейские заметят эту рубашку…
— А ты позови его, — сказал Томми.
— Для чего?
— Предупредить. Хочешь, чтобы полицейские схватили его?
— Кого это волнует? Просто он ничтожество.
— Ничтожество или нет, я не люблю, когда полицейские ведут в счете. Позови его!
Пожав плечами, Фил крикнул:
— Эй, парень! Эй, ты!
Кух, который отыскивал в толпе Зипа и ребят, остановился как вкопанный, узнав знакомые' рубашки, не зная, что предпринять.
— Поди сюда! — крикнул Фил.
Кух осторожно подошел к ящику.
— Вы звали меня?
— Да. Как тебя зовут?
— Меня?
— Кого же еще? Я забыл твое имя. Повтори еще раз.
— Кух.
— А, Кух, вспомнил, — кивнул головой Фил. — Знакомься. Это Томми Ордиж — главный советник по военным вопросам в «Королевских гвардейцах». Сейчас он даст тебе хороший совет.
— Какой совет? — с подозрением спросил Кух.
— Совет про твой привет, — рассмеялся Фил.
— Перестань паясничать, — предупредил его Томми. — Кух, тебе нужен совет?
— А кто поясничает? Любитель гоночный…,
— Заткнись!
— Я только…
Фил замолчал. Сунув руки в карманы, он сердито посмотрел на Томми.
— Так тебе нужен совет? — не унимался Томми.
— Смотря какой.
— Дельный. Я к тебе просто хорошо отношусь. — Он сделал паузу. — Сними свою фиолетовую рубашку.
Замешкавшись, Кух произнес:
— Не понимаю.
— Я даю тебе дельный совет. Спрячь подальше свою рубашку.
— Для чего? — прищурился Кух. — Чтобы рассказать всем, что поставили на колени «Латинского кардинала?»
— Что?
— Что слышал.
— Не думай, что ты умнее всех, — произнес Томми. — Мне что, делать нечего, как?..
— Если он сам не понимает — нужно прочистить ему мозги, — посоветовал Фил.
— Вам никогда не получить трофея от меня, — пообещал Кух.
— Послушай, — начал терпеливо объяснять Томми. — Если ты не снимешь эту рубашку…
— Рубашку я не собираюсь снимать. И не вшивым «Королевским гвардейцам» указывать мне, что носить.
— Видел? — сказал Фил. — Что я тебе говорил? Пусть это ничтожество сам…
— Погоди, Фил, — вмешался Томми. Глаза его стали стальными, а в голосе появились металлические нотки. Внимательно посмотрев на Куха, он сказал — Прикуси язычок, малыш, понятно?
— Как бы не так, — ответил Кух. Ему самому $ще было неясно, боится он их или нет. В принципе бояться ему было нечего, — ведь за поясом запрятано четыре револьвера. Какая-то сила толкала его вступить в конфликт с этими парнями из самой жестокой банды в округе. И все же он не мог признаться, что им правит страх.
Томми спрыгнул на землю.
— Ты слишком много мелешь своим
— Лучше следи за своим языком, — ответил Кух.
— Ты так и нарываешься на грубость. И вообще, твой день будет считаться оконченным, если мы, к примеру, не сломаем тебе руку, а, малыш?
— Может, прекратите этот базар? Я спешу.
Томми преградил дорогу Куху.
— Стоять на месте!