— Вы смотрели на нее?
— Естественно. Должен же я был убедиться, что в футляре находится именно она.
— Ну и как она вам показалась?
— Великолепная вещь, которая, должно быть, стоит очень дорого.
— «Должно быть» можно опустить, — поправила детектива Паола Дэнис. — Она действительно дорого стоит. Но не следует ли из ваших слов, что вы не удовлетворены вашим гонораром?
— Вовсе нет. Гонорар вполне удовлетворяет меня.
— Ну и отлично. Сегодняшний вечер пошел на пользу нам обоим: я получила корону, вы стали богаче на тысячу фунтов. А вы как считаете?
— Абсолютно согласен с вами. — Он немного помолчал, а потом неожиданно добавил: — Вы очень странная женщина, миссис Дэнис.
— Что вы имеете в виду?
— Видите ли, миссис Дэнис, я — детектив и по роду моих занятий встречаюсь с самыми разными людьми. Так вот, я ни разу не видел, чтобы женщина с вашим общественным положением связывалась с такими типами, как этот Сайрак. Мне кажется, что не требуется особой наблюдательности, чтобы понять, что этот человек не заслуживает доверия.
— Ах, мистер Кэллаген, конечно же, я понимала, что Сайрак — это не подарок. Это малосимпатичная фигура… Но… мой муж еще хуже, а из двух зал пословица рекомендует выбирать меньшее.
— Не берусь судить. Вам виднее. А теперь мне нужно идти. Разрешите пожелать вам спокойной ночи, миссис Дэнис.
Она улыбнулась ему несколько иронично и спросила безмятежным голосом:
— А что, вам действительно нужно уйти, мистер Кэллаген?
— Я полагаю, что да. Боюсь, мисс Меландер может увидеть то, что происходит в доме.
— О, это действительно было бы ужасно!
— Вот видите, миссис Дэнис. Вы сами это сказали. Еще раз спокойной ночи. — Кэллаген пошел в свою комнату. Когда он ложился в постель, напольные часы в холле пробили четыре раза. Заложив руки за голову, он с минуту размышлял, бездумно разглядывая лепной орнамент на потолке. Вечер начался с плохих вестей, но закончился вполне прилично: «Сыскное агентство Кэллагена» компенсировало тысячу фунтов из тех четырех, которые не были уплачены по чеку Свелли. И все же… Он выключил лампу и заснул.
В десять утра, когда Сюзен, как обычно, принесла Кэллагену утренний чай, он еще спал. Девушка раздвинула шторы, и лучи утреннего августовского солнца залили комнату.
Кэллаген заворочался в постели, поднял голову и протер глаза.
— Ваш чай, мистер Кэллаген, — сказала Сюзен. — И еще я должна вам передать, что с вами хочет говорить мисс Томпсон. Она у телефона.
— А почему этим не займется Николлз? Где он?
— Не знаю. В доме его нет. Так вы подойдете к телефону?
— Это необходимо?
— Ну… откуда мне знать? Но мисс Томпсон, похоже, считает именно так.
— Ладно, — буркнул Кэллаген. — Сейчас спущусь. А вы скажите ей, чтобы она не вешала трубку.
Он встал, сунул ноги в комнатные туфли, набросил халат и спустился в контору. Сюзен протянула ему трубку.
— Хеллоу, Эффи, — сказал он. — Так что там у нас горит?
— У нас ничего не горит, мистер Кэллаген. — Голос мисс Томпсон был сух и холодея, как сталь на морозе. — Однако, я хотела сообщить вам кое-какие сведения, которые, по-моему, должны вас заинтересовать. После моего вчерашнего разговора с миссис Дэнис я решила, что будет полезно навести справки об этой особе — на тот случай, если ее дело вас заинтересует.
— Вполне разумная идея, Эффи, только вот она пришла вам в голову с опозданием. Дело миссис Дэнис уже закончено.
— Вы не шутите? Не скажу, что это меня радует.
— Вы на что-то намекаете, Эффи?
— Можно сказать и так. Видите ли, я узнала, что миссис Дэнис — очень красивая женщина и что она брюнетка. Натуральная брюнетка, мистер Кэллаген!
— Ну и что с того?
— А то, что та миссис Дэнис, с которой я разговаривала вчера и которую послала к вам, вовсе не натуральная брюнетка!
— Неужели? Но тогда кто же она, эта женщина?
— Откуда я могу это знать? Но я уверена, что она крашеная, и думаю, что вы тоже должны узнать об этом.
— Забавно… Ну что ж, Эффи, вы — молодчина! — Кэллаген опустил трубку на рычаг и вышел из конторы. Увидев Сюзен Меландер, поднимающуюся по лестнице, он подозвал ее.
— Скажите, Сюзен, миссис Дэнис уже проснулась? Девушка удивленно взглянула на него.
— А разве вы не знаете? Ее здесь нет, она уехала очень рано. Сказала, что у нее важное свидание в Лондоне. А что, она вам нужна?
— И даже очень! — ответил Кэллаген, состроив свирепую гримасу.
Глава 3
Клиент всегда прав
Остановившись у дома номер 17 Палмер-Кер, Кэллаген нажал кнопку звонка. Был тихий вечер, ничто не напоминало о вчерашней непогоде. Откуда-то донесся бой часов — они пробили восемь. За дверью послышались шаги, и он вынул сигарету изо рта. Щелкнул замок, дверь открылась, и на пороге появилась молодая привлекательная горничная.
— Я хотел бы видеть миссис Дэнис, — сказал детектив.
— Я не знаю, принимает ли она, — ответила горничная.
— Как мне доложить ей о вас?
— Моя фамилия Кэллаген, но это, по всей вероятности, ей ничего не скажет. Передайте миссис Дэнис, что я прибыл по важному делу, которое не терпит отлагательств.