Читаем Они жаждут полностью

Палатазин посмотрел назад. Оставшаяся часть замка опрокинулась, камни перемешались и забурлили, перекрытия взлетали в воздух. Замок исчез меньше чем в три секунды, от него не осталось ничего, кроме участка стены и парадных ворот. Сквозь гул разрушения замка Палатазин различил жуткие вопли и визг – пронизанный ужасом и болью хор про́клятых. Оглянувшись на черную равнину Эл-Эй, он с пугающей ясностью увидел зеленую светящуюся рябь на гребне волны, высотой по меньшей мере в триста футов, накатившей на город с запада, и услышал собственный крик. Волна пронеслась по авеню, бульварам и шоссе. Башенки домов торчали, словно новые рифы, пока тоже не погрузились в воду или не сломались.

Вслед за главной волной пришли и другие, двигаясь под углом к откату, сталкиваясь с громоподобным плеском и выстреливая пеной в воздух еще на сотню футов. Весь бассейн Эл-эй заполнился водой, перечеркнутой зигзагами пены и зеленых вихревых следов. Земля продолжала вздрагивать. Еще более высокие волны вспенивались над разрушенными волноломами Санта-Моники в десяти милях дальше. Палатазин понял, что Вествуд-Виллидж, Венис, Сенчури-Сити, Восточный Эл-Эй и большая часть Беверли-Хиллз уже скрылись под водой. «Под соленой водой», – подумал он, припомнив ее действие на вампиров. Вампиры не тонули в ней не потому, что не могли утонуть, а потому, что вода сжигала их. Ликующий крик Палатазина устремился к небу. Многие из них, если не все, умирали сейчас, оказавшись в ловушке под рухнувшими домами, а морская вода ревела вокруг, выжигая плоть до костей, ослепляя, убивая их.

Через мгновение он увидел ту, похожую на джип машину. Все трое побежали к ней, но внезапно мир под ногами Палатазина встал на дыбы, швырнув его кувырком в пустоту. Он услышал вскрик Томми и успел схватить мальчика за рукав, а потом они оба соскользнули в расщелину на том месте, где только что была дорога. Палатазин пытался зацепиться за осыпающиеся камни, кусты или оголенные корни. Вдруг кто-то склонился над обрывом и протянул ему руку. У Палатазина было только одно мгновение, чтобы узнать темные решительные глаза матери на морщинистом, почти прозрачном лице. Он потянулся к ней, схватил за руку, ощутил ее кожу, и вот Палатазин уже держался за сучковатый корень, похожий на сжатый кулак. Томми вцепился в рукав другой его руки, и оба они повисли, покачиваясь над черной пропастью.

К Палатазину змеей сползла веревка.

– Хватайся! – сказал он Томми.

Мальчик перенес вес на веревку, наверху зашумел мотор, и Томми быстро вытащили наверх. Через мгновение веревка снова упала вниз, Палатазин уцепился за нее и тем же способом был поднят из трещины. Выбравшись, он понял, что Крот привязал веревку к переднему бамперу джипа, завел мотор и задним ходом вытянул их обоих.

«Слава богу, что он завелся», – подумал Палатазин.

– Видел такое в одном фильме про ковбоев, – объяснил Крот, когда Палатазин и мальчик заняли пассажирские сиденья. – Боже, благослови Хопалонга Кэссиди[88], чувак! Не приходилось сиживать в такой скотинке с самого Нама, врубись!

Он ухнул и бросил машину задним ходом подальше от глубокой ямы. Потом вырулил на расчищенную бульдозером траншею, двигаясь быстрей, чем Палатазин смог бы на передней передаче.

– Ты в порядке? – спросил Палатазин у Томми.

– Ага, – ответил мальчик.

Томми побледнел от потрясения и отчаянно дрожал. Слезы внезапно наполнили глаза и потекли по щекам, но губы оставались сжатыми в угрюмую, серую линию.

– Ага, – тихо повторил он.

– Думал уже, что вам поджарили задницы, – сказал Крот. – Ты пробыл там очень долго, чувак. Слишком долго, мать твою! А потом появился бульдозер с фургонами, и Крот зарылся еще глу-у-убже.

Земля тряслась. Камни и песок падали на дорогу, самые крупные булыжники скатывались к краю скалы и исчезали. Те, что были поменьше, Крот объезжал, все еще двигаясь задним ходом, но с такой сноровкой, которая могла объяснить, как он выбрался из Вьетнама живым. Он нашел место для разворота, лихо развернул машину и сломя голову помчался вниз.

– Нужно уносить отсюда задницы, чувак. Черт, бензина не так уж много, и я сомневаюсь, что мы найдем где-нибудь работающую заправку, а ты? Боже всемогущий!

Он надавил на тормоз, потому что впереди прямо на дороге бурлила вода. Желтый конус единственной фары высветил пенящиеся волны, усеянные досками, кровельной черепицей, садовыми шезлонгами и какими-то дымящимися силуэтами, похожими на огромных улиток, посыпанных солью. Содрогнувшись всем телом, Палатазин понял, что это все, что осталось от вампиров. Джип погрузился в воду, которая плескалась на уровне дверцы. Обожженный силуэт потерся о борт со стороны Палатазина, а затем его унесло приливом куда-то за джип. Вода постепенно поднималась к капоту, но потом машина выбралась из затопленного участка и начала новый подъем. Они проехали мимо зеленого дорожного знака с надписью: «Малхолланд-драйв – 1/2 мл».

– Куда едем дальше? – спросил Крот.

– Куда-нибудь повыше. Думаю, нам лучше направиться по Малхолланду на запад и найти место, где можно переждать повторные толчки.

Перейти на страницу:

Все книги серии The Big Book

Лед Бомбея
Лед Бомбея

Своим романом «Лед Бомбея» Лесли Форбс прогремела на весь мир. Разошедшаяся тиражом более 2 миллионов экземпляров и переведенная на многие языки, эта книга, которую сравнивали с «Маятником Фуко» Умберто Эко и «Смиллой и ее чувством снега» Питера Хега, задала новый эталон жанра «интеллектуальный триллер». Тележурналистка Би-би-си, в жилах которой течет индийско-шотландская кровь, приезжает на историческую родину. В путь ее позвало письмо сводной сестры, вышедшей когда-то замуж за известного индийского режиссера; та подозревает, что он причастен к смерти своей первой жены. И вот Розалинда Бенгали оказывается в Бомбее - средоточии кинематографической жизни, городе, где даже таксисты сыплют киноцитатами и могут с легкостью перечислить десять классических сцен погони. Где преступления, инцест и проституция соседствуют с древними сектами. Где с ужасом ждут надвигающегося тропического муссона - и с не меньшим ужасом наблюдают за потрясающей мегаполис чередой таинственных убийств. В Болливуде, среди блеска и нищеты, снимают шекспировскую «Бурю», а на Бомбей надвигается буря настоящая. И не укрыться от нее никому!

Лесли Форбс

Детективы / Триллер / Триллеры
19-я жена
19-я жена

Двадцатилетний Джордан Скотт, шесть лет назад изгнанный из дома в Месадейле, штат Юта, и живущий своей жизнью в Калифорнии, вдруг натыкается в Сети на газетное сообщение: его отец убит, застрелен в своем кабинете, когда сидел в интернет-чате, а по подозрению в убийстве арестована мать Джордана — девятнадцатая жена убитого. Ведь тот принадлежал к секте Первых — отколовшейся от мормонов в конце XIX века, когда «святые последних дней» отказались от практики многоженства. Джордан бросает свою калифорнийскую работу, едет в Месадейл и, навестив мать в тюрьме, понимает: она невиновна, ее подставили — вероятно, кто-то из других жен. Теперь он твердо намерен вычислить настоящего убийцу — что не так-то просто в городке, контролирующемся Первыми сверху донизу. Его приключения и злоключения чередуются с главами воспоминаний другой девятнадцатой жены — Энн Элизы Янг, беглой супруги Бригама Янга, второго президента Церкви Иисуса Христа Святых последних дней; Энн Элиза посвятила жизнь разоблачению многоженства, добралась до сената США и самого генерала Гранта…Впервые на русском.

Дэвид Эберсхоф

Детективы / Проза / Историческая проза / Прочие Детективы
Запретное видео доктора Сеймура
Запретное видео доктора Сеймура

Эта книга — про страсть. Про, возможно, самую сладкую и самую запретную страсть. Страсть тайно подглядывать за жизнью РґСЂСѓРіРёС… людей. К известному писателю РїСЂРёС…РѕРґРёС' вдова доктора Алекса Сеймура. Недавняя гибель ее мужа вызвала сенсацию, она и ее дети страдают РѕС' преследования репортеров, РѕС' бесцеремонного вторжения в РёС… жизнь. Автору поручается написать книгу, в которой он рассказал Р±С‹ правду и восстановил доброе имя РїРѕРєРѕР№ного; он получает доступ к материалам полицейского расследования, вдобавок Саманта соглашается дать ему серию интервью и предоставляет в его пользование все видеозаписи, сделанные Алексом Сеймуром. Ведь тот втайне РѕС' близких установил дома следящую аппаратуру (и втайне РѕС' коллег — в клинике). Зачем ему это понадобилось? Не было ли в скандальных домыслах газетчиков крупицы правды? Р

Тим Лотт

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги