Когда она закончила, Билл минуту стоял в молчании, с руками в карманах, подбородок опущен, руль Сильвера упирался в грудь. Другие ждали, бросая быстрые взгляды на перила, которые шли вдоль края Канзас-стрит. Билл долго думал, и никто не прерывал его. Эдди осознал, что это, может быть, конец, осознал вдруг и без усилий. Ведь это чувствовалось в дневной тишине, правда? Чувство, что весь город взял и съехал, оставив после себя только пустые оболочки зданий.
Ричи думал о портрете в альбоме Джорджа, который вдруг ожил.
Беверли думала о своем отце. Какие безжизненные глаза у него были!
Майк думал о той птице.
Бен думал о мумии и запахе, похожем на гниль.
Стэн Урис думал о мокрых синих джинсах и о руках — таких белых, как смятая бумага, тоже мокрых.
— Ппппошли, — сказал наконец Билл. — Мммы спускаемся.
— Билл, — сказал Бен. Его лицо было взволнованное. — Беверли сказала, что Генри на самом деле
— Эээто не их, — сказал Билл, жестом показывая на зеленые, торчащие как зубы, скалы справа от них и ниже их — подлесок, густые рощицы деревьев, бамбук, блеск воды. —
Он посмотрел на них, лицо у него было суровое.
— Я ууустал бббояться их. Мы бббудем дддраться с ними камнями, и если нам нннадо ббббудет побить их еще рраз, мы это ссделаем.
— Но Билл, — сказал Эдди, — что, если не только с
— Хорошо, — сказал он, — а ееесли
Никто не ответил ему. Прогремел гром, теперь ближе. Эдди посмотрел на небо и увидел, как грозовые облака движутся с запада темными сгустками. Собирался дождь, сволочь, как говорила иногда его мать.
— Тттеперь ввот что я ввам сскажу, — обратился Билл ко всем, внимательно глядя на них. — Никто из вас нне ддолжен идти ссо мной, если вы не хххотите. Это ввваше ппправо.
— Я пойду, Большой Билл, — сказал спокойно Ричи.
— Я тоже, — сказал Бен.
— Конечно, — сказал Майк, поежившись. Беверли и Стэн согласились, и последним — Эдди.
— Я думаю, тебе не надо, Эдди, — сказал Ричи. — Ты же знаешь, у тебя рука не в порядке. Эдди посмотрел на Билла.
— Мне он нужен, — сказал Билл. — Ты пппойдешь сссо мммной, Эддди. Я буду за тттобой сссмотреть.
— Спасибо, Билл, — сказал Эдди. Усталое, наполовину сумасшедшее лицо Билла показалось ему внезапно прекрасным — прекрасным и горячо любимым. Он почувствовал смутное ощущение восхищения.
— Да, у Билла есть оружие на крайний случай, — сказал Ричи. — Биологическое оружие.
Он поднял руку, левую руку, и помахал правой рукой под показавшейся подмышкой. Бен и Майк немного посмеялись, Эдди улыбнулся.
Опять грянул гром, на этот раз близко и достаточно громко, чтобы заставить их подпрыгнуть и прижаться друг к другу. Спускался ветер, в канализации шумели отходы. Первые из темных облаков проплыли над подернутым дымкой диском солнца и растаяли. Дул прохладный ветер, охлаждая пот на неприкрытой руке Эдди. Он дрожал.
Билл посмотрел на Стэна и затем сказал неожиданную вещь.
— У ттебя еесть кккнига о ппптицах, Стэн? Стэн похлопал по заднему карману. Билл снова посмотрел на него.
— Давайте сппустимся ввниз, — сказал он.
Они пошли вниз по насыпи одной связкой, кроме Билла, который остался с Эдди, как он и обещал. Он дал Ричи толкать вниз Сильвер, и когда они спустились в низину, Билл поставил свой велосипед на обычное место под мостом. Затем они стояли вместе, оглядываясь по сторонам.
Предстоящая буря не вызвала темноты, не было даже тусклости. Не изменилось качество света, вещи стояли сонно и неподвижно: без теней, ясные, словно точеные. Эдди почувствовал сосущий страх под ложечкой и неприятное предчувствие в животе, когда он понял, почему качество этого света показалось ему таким знакомым — это тот же самый свет, который он видел в доме № 29 по Нейболт-стрит.
Полоса молнии пронзила облака, молния была достаточно яркая и заставила их вздрогнуть. Он приложил руку к лицу и стал считать:
— По прогнозу сегодня утром никакого дождя, — сказал беспокойно Бен. — Газеты говорили: жарко и облачно.