Эл Зитнер не подавал признаков жизни. У него было лицо, как у слепого, или как у человека под гипнозом. Он стоял в своей непромокаемой красно-голубой спортивной куртке, в рубашке с расстегнутым воротником, с вышитым маленьким крокодильчиком на левой стороне, в своих голубых носках с белым значком гольф-клуба на обеих сторонах, в биновских ботинках на резиновой подошве. Он наблюдал, как его миллион долларов, вложенных в эти здания, проплывали по улице, равно как три или четыре миллиона вкладов его друзей, с которыми он играл в покер, гольф, с которыми катался на лыжах в Рэндли. Неожиданно его родной город Дерри, штат Мэн, Господи помилуй, стал похож на эти чертовы города, где эти тронутые люди катаются в длинных каноэ. Вода бурлила и кипела между теми зданиями, которые еще стояли. Канал-стрит падала в черную дыру ныряющих досок на краю пенящегося озера. Не мудрено, что Зитнер не слышал Гарольда. Остальные, однако, пришли к такому же заключению — что нужно было бросать все эти дела и убираться. Многие побросали мешки с песком и бросились убегать, только пятки засверкали. Гарольд Гардинер был одним из них, поэтому спасся. Другие были менее удачливы и застряли где-то в главной зоне Канала, которая была сейчас забита тоннами асфальта, бетона, кирпичей, штукатурки, стекла и четырьмя миллионами долларов убытков от отборных товаров, которые уплывали по бетонному рукаву Канала, унося с собой людей и мешки с песком. Гарольд думал, что и он должен сейчас очутиться там, потому что вода прибывала быстрее, чем он бежал. Он сумел спастись только тем, что ногтями уцепился за набережную, покрытую кустарником. Он оглянулся один раз и увидел человека, показавшегося ему Роджером Лернердом, старшим офицером кредитного общества; он пытался завести машину у стоянки Мини-Мола. Даже сквозь рев воды и шум ветра Гарольд мог слышать, как мотор маленькой машины не заводился даже заводной ручкой, пока гладкая черная вода не покрыла панели по обе стороны от него. Затем с глухим шумом Кендускеаг вышел из берегов и затопил и Мини-Мол Канала, и красную яркую машину Роджера Лернерда. И Гарольд начал опять карабкаться, хватаясь за ветки, сучья, за все, что казалось достаточно прочным, чтобы выдержать его вес. Он искал землю повыше. Как сказал бы Эндрю Кин, Гарольд Гардинер в это утро был озадачен поисками земли повыше. Позади себя он слышал, как окраины Дерри продолжали разрушаться. Гул походил на артиллерийский обстрел.
Билл
Спина его и руки были одним куском болящей плоти. Ричи, казалось весит футов 500.
Но он не сделает, не может сделать этого.
— Билл? — это был голос Бена, усталый, изможденный, где-то совсем рядом. — Где ты?
— Я здесь, приятель. Я несу Ричи. Он… его ранило.
— Продолжай говорить, — Бен был уже ближе. — Продолжай говорить, Билл.
— Мы убили
— Я… он…
Теперь они вместе поддерживали Ричи.
— Я не видел его, — сказал Билл. — Вот в чем дело. Я ннне мммог его
И в темноте Ричи сказал сонным, неясным голосом, только что пришедшего в сознание человека: «Порядок, Соломенная Голова. Нам не нужны дурацкие значки…»
— Эта сука отбросила меня, — пробормотал Ричи тем же усталым, едва проснувшимся голосом. — Я бил ее очень сильно. Это все… все, что я помню. Где Бевви?
— Где-то там, на обратном пути, — сказал Бен. Он быстро рассказал им про яйца. — Я затоптал больше сотни. Думаю, что все.
— Молю бога, — сказал Ричи. Он начинал говорить получше. — Отпусти меня, Большой Билл. Я могу идти… Вода громче?
— Да, — сказал Билл; они втроем протянули руки в темноту. — Как твоя голова?
— Дьявольски больно. Что случилось после того, как я потерял сознание?
И Билл рассказал им все, что мог заставить себя рассказать.
— И Оно мертво? — с наслаждением произнес Ричи. — Ты уверен, Билл?
— Да, — сказал Билл. — На этот раз я действительно уверен.