Выход, 10.54 утра, 31 мая 1985 года
— Подождите, — попросил Билл. — Дайте мне подумать… отдохните.
— Давай я тебе помогу нести ее, — снова сказал Ричи. Они оставили Эдди в логовище Его, и никто не хотел об этом говорить. Но Эдди был мертв, а Одра все еще жива, по крайней мере, физически.
— Я сам, — сказал Билл, едва переводя дыхание.
— Идиот. Заработаешь себе сердечный приступ. Давай я помогу, Большой Билл.
— Как твоя гголова?
— Болит, — сказал Ричи. — Не уходи от разговора. С облегчением Билл отдал ее Ричи. Могло быть и хуже. Одра была высокой, и нормальный ее вес был 180 фунтов. Но роль, которую она должна была играть в «Комнате на чердаке», роль молодой женщины, ставшей заложницей психа, считавшего себя политическим террористом, предполагала, что Фрэдди Файерстоун сначала снимет все эпизоды на чердаке. Поэтому Одра села на строгую диету: вареное мясо птицы, прессованный творог, рыба — и потеряла 20 фунтов. Но все-таки после такой прогулки в темноте с Одрой на руках (полмили или три четверти мили, кто знает) ее сто двадцать фунтов показались двумястами.
— Ссспасибо, парень, — сказал он.
— Не стоит. Ты следующий, Соломенная Голова.
— Би-би, Ричи, — сказал Бен, и Билл нехотя улыбнулся. Это была усталая улыбка и улыбался он недолго, но лучше меньше, чем ничего.
— Куда, Билл? — спросила Беверли. — Звуки воды громче, чем раньше. Мы можем здесь и утонуть.
— Прямо вперед, потом налево, — сказал Билл. — Может быть, попробуем пойти немного быстрее.
Они шли еще четверть часа. Билл изучал все повороты. Шум воды продолжал нарастать, пока не стало казаться, что вода окружает их со всех сторон. Билл на ощупь искал путь, одной рукой дотрагиваясь до влажных кирпичных стен, и внезапно вода потекла у него под ногами. Ручей был мелкий и быстрый.
— Давай мне Одру, — сказал он Бену, который громко пыхтел.
— Сейчас вверх по ручью.
Бен осторожно передал ее Биллу, который положил ее на плечо, как пожарник. Если бы она только запротестовала… задвигалась… сделала что-нибудь.
— Как там у нас со спичками, Бев?
— Немного, штук шесть, наверное. Билл… ты знаешь, куда идешь?
— Думаю, что знаю, — сказал он. — Пошли!
Они последовали за ним за угол. Вода плескалась у Билла под ногами, доходя до лодыжек, а потом до колен, а потом до бедер. Шум воды превратился в рев. Туннель, по которому они шли, постоянно колебался. С минуту Билл думал, что ручей течет слишком сильно и им трудно идти против течения, но потом они прошли отводную трубу, которая наполняла их туннель огромным потоком воды, и он удивился, что вода покрыта белыми барашками, хотя поток воды ослабевает, но становится все глубже и глубже. Это…
— За последние пятнадцать минут стало светлее! — прокричала Беверли в ответ. —
Он полагал, что они приближаются к забетонированной части Кендускеага, которая называется Канал… та часть, которая идет под окраиной города и называется Бассей-парк. Здесь внизу был
У Билла начались серьезные проблемы с Одрой. Но не из-за течения, а из-за глубины.
Бен шел к этому предмету, дрожа от холодной воды. В лицо ему ударилась коробка с сигарами. Он оттолкнул ее от себя и схватился за предмет, торчащий из воды. Он вытаращил глаза. Это оказалась большая вывеска. Он смог прочитать буквы: Ал и внизу Буд…
И внезапно он понял.
— Билл! Ричи! Бев! — он смеялся от изумления.
— Что это, Бен? — прокричала Беверли.
Схватив обеими руками, Бен потащил ее назад. Раздался скребущий звук — это вывеска скребла по стене туннеля. Сейчас они могли прочитать: «АЛАДДИ», а внизу: «НАЗАД В БУДУЩЕЕ».
— Это шатер от «Аладдина», — сказал Ричи. — Как…
— Улица провалилась, — прошептал Билл. Он широко открыл глаза от удивления. Он смотрел в туннель. Свет впереди становился ярче.
— Что там, черт подери,
— Билл,
— Все эти канализационные трубы, — зло сказал Билл. — Все эти старые трубы! Здесь был колодец, но сейчас, я думаю…