Читаем Опаленная колыбель полностью

Не знаю, сколько мы так просидели. Дымок все изображает, что на других мониторах что-то изучает — а сам нет-нет, да на монитор с девчонкой косится. Ну а я только на девчонку смотрю. Влип я, похоже. Тянет меня к девчонке — сил нет. И вообще. Из меня сейчас хоть веревки можно вить, хоть шнурки. Никаких сил нет с собой бороться!

Ладно, делать нечего.

— Ну что, Дымок? — говорю. — Случилось что-то у девушки. Надо узнать, не нужна ли ей помощь.

Косится Дымок на меня как-то странно. Понял, что ли, что рядом со мной ему ничего не светит? Ладно, перебьется… мал еще.

— Подрули к ней, Дымок, — говорю. — Только медленно, чтоб не напугать ненароком.

Поднимает Дымок флаер. Ведет его тихонько в сторону расщелины, а сам все на девчонку косится да по мне глазенками стреляет. Неужели уже ревнует?

— Серж, ты, пожалуйста, осторожнее… — говорит тихо. — Мало ли что…

— Не пугай, Дымок, — говорю. — В скалах не должно быть много зверья.

У нас в качалке тренировались ребята из внешнего периметра. Они много рассказывали, как после войны зверье в джунглях мутировало. Но с этими остряками поди разберись, где правда, где байки, а где просто баки забивают…

Но на всякий случай поправил я станнер за поясом, чтоб удобнее выхватывать. Правда, если ребята не врали, то иголки с химией не против всех мутантов помогают, а некоторых — так и вовсе только раззадоривают. Но тут уж чем богаты. Кроме двух «Коготков» у нас во флаере все равно больше ничего подходящего.

— Я не зверей имею в виду, — Дымок говорит.

И смотрит на меня как-то странно.

Чего это братишка? Намекает, что девчонка может быть подсадной? А вокруг костра затаились пара мужиков с винтовками, и все это ловушка?

— Чего, Дымок? — говорю. — Опять ай-кью пошаливает? Засада мерещится? Так ты с камерами проверь. Здесь, на сто первом «Скате», много чего должно стоять. Глянь инфракрасными.

— Я уже проверил, Серж, — Дымок говорит. — Засады нет, но… — и замолкает, партизан малолетний.

— Что — но? — спрашиваю, а сам повнимательнее к братишке приглядываюсь.

Неужто Дымок мне специально голову морочит, чтоб у меня на девчонку меньше внимания осталось? Вроде как, стервец малолетний, решил от конкурента избавиться? Распустил я его, ох, распустил…

— Пока мы будем говорить, кто-нибудь может подкрасться, — Дымок говорит и глаза отводит, будто бы смущенно.

Но что-то многовато в его глазенках шаловливых искорок поблескивает…

— Так выстави на «Скате» программу наблюдения! — говорю. — Пусть, если что, сигналит погромче!

— Я уже выставил, Серж, — Дымок говорит. — Но… ты, пожалуйста, все же аккуратнее, потому что…

— Ладно, Дымок! — я его обрываю. Понял уже все. — Кончай баки забивать! Рули к костру лучше.

Садимся мы возле костра, прямо перед девчонкой. А она на нас — ноль внимания. Взглядом по флаеру скользнула — и снова в огонь смотрит. Что-то действительно серьезное у нее случилось. Мне ее даже жалко стало.

Нет, вообще-то я не особо чувствительный. Но когда такая девчонка грустит — у меня просто сердце разрывается.

Вылезаем мы из «Ската». Глянул я на девчонку — и все, глаз отвести не могу. Через камеры «Ската», на мониторах — красавица. А вживую — еще лучше. У меня даже язык отнялся.

— Здравствуйте, — Дымок говорит несмело. — Разрешите нам у костра погреться?

— Привет, — она грустно отвечает. — Конечно можно, мальчики.

Мальчики?… Присмотрелся я к ней внимательнее. Действительно, фигурка у нее сформировавшаяся. Лет двадцать с небольшим. Но мне это без разницы — и не таких клеили. Правда, никогда со мной так не было, чтоб я с первого взгляда почти влюблялся…

А девчонка Дымка разок взглядом смерила, и больше на него не смотрит. Только на меня глядит, даже про костер на время забыла.

Ну, я приободрился. Сообразил, что стою как истукан, сел возле костра, тоже ей глазки строю.

Дымок с ней говорит о чем-то, пыжится изо всех сил. Но девчонка хоть и говорит с ним, а сама все на меня смотрит. И то ли от костра отсветы у нее в глазах такие, то ли… В общем, я только на нее смотрю, и в разговор особенно не вникаю — не до того.

Так только, в общих чертах улавливаю, что звать ее Евой, а здесь она одна потому, что несчастье у нее. Любимый ее… тут я прослушал, что именно случилось. То ли погиб он, то ли бросил ее… Но, скорее, погиб. Потому как с трудом я себе такого парня представляю, чтобы такую девчонку бросил!

И тут в «Скате» что-то пискнуло. Дымок быстро к флаеру, пощелкал там на пульте, через минуту возвращается — но какой-то подозрительный. Поймал я его за локоток, усадил возле себя.

— Дымок, — шепчу, — что там?

— Кажется, флаер пролетал в нескольких кмах, — шепчет. — Серж, ты осторожнее… — он мне шепчет, а сам все на Евины коленки смотрит.

И как-то странно смотрит. Больно смело смотрит, глазами не бегает.

Я сразу-то не догадался. Конечно, на гальке голыми коленками сидеть — это на любителя. Но ведь она в горе, вот и не замечает острых камней.

Но чувствую, зудит что-то в голове, словно какая-то заноза — что-то здесь не так! А что именно — сразу не понять.

А Дымок на коленки ее уже насмотрелся.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Абсолютная власть
Абсолютная власть

Болдаччи движет весь жанр саспенса.PeopleЭтот роман рвет в клочья общепринятые нормы современного триллера.Sunday ExpressИ снова вы можете произнести слова «Болдаччи», «бестселлер» и «киносценарий», не переводя дыхание.Chicago SunРоман «Абсолютная власть» явился дебютом Болдаччи – и его ошеломительным успехом, став безусловным мировым бестселлером. По этой книге снят одноименный киноблокбастер, режиссером и исполнителем главной роли в котором стал Клинт Иствуд.Интересно, насколько богатая у вас фантазия?.. Представьте себе, что вы – высококлассный вор и забрались в роскошный особняк. Обчистив его и не оставив ни единого следа, вы уже собираетесь испариться с награбленным, но внезапно слышите шаги и стремительно прячетесь в укромное место. Неожиданно появляются хозяйка дома и неизвестный мужчина. У них начинается бурный секс. Но мужчина ведет себя как садист, и женщина, защищаясь, хватает со столика нож. Тут в спальню врываются двое вооруженных охранников и расстреливают несчастную в упор. Страсть оказалась смертельной. А незнакомец поворачивается к вам лицом – и вы узнаете в нем… президента США! Что бы вы сделали, а?..

Алекс Дальский , Владимир Александрович Фильчаков , Владимир Фильчаков , Дэвид Балдаччи

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Научная Фантастика / Социально-философская фантастика
Срок авансом
Срок авансом

В антологию вошли двадцать пять рассказов англоязычных авторов в переводах Ирины Гуровой.«Робот-зазнайка» и «Механическое эго»...«Битва» и «Нежданно-негаданно»...«Срок авансом»...Авторов этих рассказов знают все.«История с песчанкой». «По инстанциям». «Практичное изобретение». И многие, многие другие рассказы, авторов которых не помнит почти никто. А сами рассказы забыть невозможно!Что объединяет столь разные произведения?Все они известны отечественному читателю в переводах И. Гуровой - «живой легенды» для нескольких поколений знатоков и ценителей англоязычной научной фантастики!Перед вами - лучшие научно-фантастические рассказы в переводе И. Гуровой, впервые собранные в единый сборник!Рассказы, которые читали, читают - и будут читать!Описание:Переводы Ирины Гуровой.В оформлении использованы обложки М. Калинкина к книгам «Доктор Павлыш», «Агент КФ» и «Через тернии к звездам» из серии «Миры Кира Булычева».

Айзек Азимов , Джон Робинсон Пирс , Роберт Туми , Томас Шерред , Уильям Тенн

Фантастика / Научная Фантастика