Глава XX
Сэр Уилки находит то, чего так долго искал
На следующий день миссис Макдауэл снова заговорила о браке Шарля с Нэнси и так настаивала, как прежде восставала против него.
— Милый друг, — ответил старик, — я очень рад исполнить наше общее желание, но не имею права.
— Это почему?
— Разве ты забыла, как я поклялся, что муж моей дочери будет иметь титул, состояние и высокое положение на государственной службе?
— Согласись, что это слово было дано легкомысленно? — сказала Сара.
— Не спорю, — ответил Макдауэл, — но слово дано, и я не могу взять его назад.
— Ну что ж, — вмешался Уилки, — друг мой Шарль — генерал, следовательно, уже соответствует одному из ваших условий.
— А богатство?
— Оно есть у меня, а это все равно что у него.
— Никогда, — вскрикнул Шарль, — никогда я этого не приму!
— Не важно, — сказал Макдауэл, — если у вас и была бы половина того, что есть у сэра Уилки Робертсона, так титула-то нет.
В эту минуту в комнату вошел Замбо с большим пакетом, полученным из Европы. Все с живейшим интересом занялись письмами, в числе которых на имя Шарля был очень объемистый пакет от нотариуса Рошара. Вот что тот писал своему молодому клиенту:
Как душеприказчик вашего отца, я должен был ждать достижения вами тридцатилетнего возраста, чтоб открыть тайну вашего происхождения и имени, которую я сам толком не знал. Во всяком случае я не имел права ничего говорить вам до назначенного срока. Ваш отец, мой милый Шарль, принадлежал к одной из древнейших фамилий Франции. Каким образом он истратил все свое состояние, я не знаю, но это не важно. Знаю только одно — что ваш отец не хотел при своем громком имени и титуле быть нищим. Он считал, что при всем этом непременно нужно большое богатство.
И он отправился в Индию искать его для своего сына. Богатство нашлось, но погибло на дне моря во время кораблекрушения, только ваш отец остался жив. Вы найдете рассказ обо всем этом в бумагах, которые прилагаю.
Наступил день, когда я оказался вправе вскрыть вверенные мне бумаги и, находя вас вполне заслуживающим доверия, открываю, что ваше имя — граф Шарль Ренневиль и что вы сын покойного графа Горация Ренневиля».
Дочитав до этого места, Шарль привскочил, так что Уилки посчитал нужным спросить, что с ним случилось. Шарль молча подал ему письмо.
— Шарль Ренневиль! Человек, которого я так давно ищу! — вскрикнул Уилки. — Впрочем, откровенно сказать, я догадывался.
— Что случилось? — спросила Сара.
— Случилось то, что примирит всех нас, потому что мистер Макдауэл не сможет больше нам возражать.
— А, что такое?.. — спросил старик.
— Мистер Макдауэл, — сказал, кланяясь, баронет, — имею честь просить руки вашей дочери для моего друга, графа Шарля Ренневиля. Богатство его составляют три миллиона франков, положенных мной в английский банк на имя графа Шарля Ренневиля.
— Шарль — потомок древней фамилии?
— Фамилия его известна со времени Крестовых походов.
— Граф, — удивился Макдауэл, протягивая руку инженеру, — родство с вами крайне радует меня, и я, разумеется, даю согласие на ваш брак с моей дочерью.
— Когда же свадьба? — спросил Уилки.
— Как можно скорее, я хочу присутствовать на ней, — вставил Гарри.
— А! Так ты в самом деле хочешь вернуться в Париж? — сказал старик.
— Закончить образование.
— На бульваре Миш, — съязвил Уилки.
— Но зачем тебе это?..
— Для удовлетворения самолюбия…
— А ты, Нэнси, — спросил Макдауэл, — не хочешь ли ты чего попросить у меня?
— Не у тебя, отец, а у моего жениха.
— Что такое? — спросил Уилки.
— Чтобы он пообещал, что я никогда не расстанусь с моим отцом.
— Ах, Нэнси! Ты была и будешь лучшей дочерью!
— Как и первой красавицей, — прибавила Сара.
— Согласен, — сказал Уилки. — Не беспокойтесь, я действую по доверенности. Ну что же ты все молчишь, Шарль?
— Боюсь проснуться, — растерянно ответил молодой человек.
АВАНТЮРА ДОКТОРА ХИРНА