Читаем Опасная дружба полностью

Мы дружно вздрогнули, услышав вдруг мужской голос. Я мигом убрал лапы от стекла – олень даже пукнуть бы не успел. Брэндон в панике закружился на месте, собираясь бежать, а Холли так стремительно слетела с крыши, словно за ней гналась рысь. Но, к несчастью, она поскользнулась на наледи в бочке с дождевой водой и её долго носило по кругу. В конце концов ей всё-таки удалось спуститься на землю.

– Эй, там, без паники. Дверь закрыта. Он вас не видел, – успокоила нас Тень, устроившаяся на верхушке дерева, и мы смущённо затихли.

– Точно? – спросил Брэндон.

– Так же точно, как и то, что мы сегодня остались без завтрака, – Тень, судя по всему, умирала от жалости к себе, несчастной.

В страшном напряжении я снова осторожно подобрался к дому. Тень права: внутри кто-то разговаривал, но не о нас. Незнакомый мужчина отдавал команды – какие точно, я не разобрал, но таким тоном разговаривают с заключёнными! Я попытался узнать голос. А если это мой преследователь из бассейна? А вдруг даже удастся услышать плач Мелоди?



Я бесшумно втянул воздух – и вместе с ним тысячи запахов. Древесный дым. Жареная картошка. Бумага. Рыбные кости в мусорном баке. Металл. Люди. А где же оборотни? Где Эндрю Миллинг? Его запаха пока не было. Может, он здесь ещё не появлялся? Тогда где он? Прячется где-нибудь поблизости? Шерсть у меня на загривке встала дыбом.

– Значит, так. Я сейчас попробую пробраться внутрь – иначе не узнать, там ли девочка, – решительно объявила Холли, и мы вновь вздрогнули.

– Холли, не надо! – только и успел сказать я.

Мне осталось только с ужасом наблюдать, как моя рыжая подружка взбирается по сложенной из камня дымовой трубе. Неужели у неё настолько девичья память? Она что, уже забыла про белку-гриль?!

– Не волнуйся, камин не зажжён, – прозвенел голос Холли у меня в голове, и я увидел, как красная белка одним элегантным прыжком исчезает в трубе.

Я застыл на месте – так было за неё страшно – и стал прислушиваться к своему дыханию, чтобы успокоиться. Пока ничего не происходит. Секунды капают. Ожидание невыносимо.

Наконец я заметил движение на краю трубы. Наружу выглянуло нечто совершенно чёрное, похожее на обугленный ёршик для туалета. Я не сразу признал в этом существе Холли.

– Нет, ну почему они не чистят дымоход! Уже давно пора! – пожаловалась неугомонная белка, чихнула и отряхнулась, подняв в воздух облако сажи. – К сожалению, заслонка камина закрыта. Внутрь не попасть.

Она перепрыгнула с крыши на спину к Брэндону и принялась тереться о его шерсть. Бизон весь покрылся чёрными полосами.

– Ты что делаешь?! – возмутился он.

– С другой стороны только что приоткрыли окно, – вступила в разговор Тень, и мы тут же бросились туда.

– Отлично! – объявила Холли, взглянув на щель, и, не успели мы и слова сказать, мигом запрыгнула внутрь.

Никогда мне ещё не было так не по себе. Что её ждёт там, внутри? А вдруг хищные сообщники Миллинга её просто схватят и тут же проглотят?!


Чёрным по белому

Затаив дыхание, мы застыли перед бревенчатым домом.

Вскоре послышался всё нарастающий шум: вопила женщина, ругался мужчина и верещала белка. Все вместе, одновременно.

– Что случилось? – крикнул я. – На тебя напали?

– Ой-ой-ой! Помогите! – донеслось из дома. – Уберите свет! Ничего не вижу!

– Кучка совиного помёта! Да они там Холли убивают!

Прижав уши и яростно стегая хвостом, я искал возможность пробраться внутрь дома. Удастся ли пробить стекло, если прыгнуть в окно?

Брэндон помчался к двери:

– Караг, сюда, быстрее! Надо ломать дверь!

В этот момент послышался удар – что-то шмякнулось о закрытое окно. Это была красная белка, которая в панике пыталась бежать. Она разодрала когтями чёрную плёнку на стекле, и нам с Брэндоном удалось заглянуть внутрь.

И вот что мы увидели.

В просторном помещении на стене висело огромное полотно белой бумаги, свисающее на пол. Полотно было все покрыто чёрными точками – следами от беличьих лапок. Рядом стояла красивая рыжеволосая женщина в роскошной лисьей шубе. Вдруг она снова завизжала: Холли в поисках выхода принялась взбираться по ней.

Изрыгающий проклятия мужчина был, к счастью, не Эндрю Миллинг. Однако в руках он держал какой-то чёрный ящик и направлял его сейчас в сторону Холли.

– Ой, блин! – услышал я в голове голос Брэндона. – Это же…

– Да говорю же – он хочет её убить! – закричал я.

Правда, оружия я не увидел. В комнате были лишь закреплённые на чёрных штангах серебристые зонты, отражающие свет. А ещё лампы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дети леса

Превращение Карага
Превращение Карага

С виду Караг – обычный школьник. Но за ничем не примечательной внешностью прячется кое-кто необычный. Наполовину человек, наполовину пума – вот кто на самом деле этот загадочный парень. Жить среди людей такому, как он, не всегда просто. Но, к счастью, однажды Карагу выпадает шанс поступить в уникальное учебное заведение. «Кристалл» – школа, где учатся подростки, умеющие превращаться в зверей. Может быть, Карагу наконец удастся завести друзей? Однако кое-кто здесь уже следит за ним. Кто это? И почему он это делает? И значит ли это, что Карага ждут очень опасные испытания?«Прекрасная, отлично написанная книга для подростков – остроумная и захватывающая». Süddeutsche ZeitungБестселлер по версии престижного немецкого журнала Spiegel.Первая книга в серии «Дети леса».

Катя Брандис

Фантастика / Фантастика для детей / Фэнтези

Похожие книги