Читаем Опасная любовь полностью

— На моей, — отзывается Гера. — Поясняю для всех собравшихся. Вчера в начале второго часа дня Стражами был обнаружен труп вампира. По каким причинам вампир умер, установить не удалось. Поскольку место было общедоступное, выставили морок и вызвали дежурную группу зачистки. В принципе для уборки дохлого вампира достаточно одного человека, но группа Мрака ушла в полном составе. И пропала. Когда дежурный понял, что группа зачистки не отвечает ни на один запрос, был послан наряд стражей, который обнаружил на месте трагедии кроме вампира всю группу Мрака в полном составе и пожирателя. Мертвыми. Ну, и вампир тоже там был. После чего вызвали вторую группу в виде мастера зачистки и гончего Бешеного Кота. Там же оказался каким-то образом и охотник Хвостатый Краб. А теперь вопрос охотнику, — Гера в упор посмотрел на Бессонова. — Повтори, в чем ты обвиняешь гончего?

— В том, что этот гаденыш напал на меня, когда только прибыл на место гибели мусорщиков! — взрыкнул Роман, презрительно скривившись. — Напал и обвинил меня в их смерти! Это полный бред!

— Я бы попросил стороны воздержаться от оскорбительных фраз! Здесь храм, а не базар! — проворчал со своего места дед. — Арахнид, продолжай.

Гера кивнул и, прищурившись, пристально посмотрел на младшего Бессонова. — Скажи, охотник, твое родство с Главой Совета наделяет тебя иммунитетом? Тебя нельзя заподозрить в преступлении?

— При чем тут мое родство? — недовольно рычит сбитый с толку Роман. — Он меня убить хотел!

— Хотел бы, убил! — слова Геры хлесткие, словно плеть. Бессонов и вздрогнул, будто его ударили. — Так, почему тебя нельзя ни в чем подозревать?

— Советник Арахнид, ты что-то знаешь? — нахмурился Бессонов-старший.

— Да, — кивнул Гера. — Мне известна иная версия событий. Но я не стану ее озвучивать, как и свои выводы, чтобы уважаемый Совет не счел, что я каким-либо образом влияю на его мнение. Вы все услышите сами. И сами сделаете выводы.

— У кого-то еще есть вопросы по делу? — хмуро вопросил Глава, обводя взглядом старейшин. И те, один за другим опускали головы, не решаясь осудить. Впрочем, не все. Дед взгляда не отвел. И еще парочка старейшин тоже. — Трусы! — коротко процедил Ледяной Тур и рухнул на свое место. — Арахнид, продолжай.

— Благодарю, — коротко отозвался Гера и снова повернулся к Роману. — Охотник Хвостатый Краб, я в третий раз повторяю свой вопрос. По какой причине ты считаешь, что тебя ни в чем нельзя обвинять и подозревать? Ты неприкасаемый? Святой? Непогрешимый? Или у тебя иммунитет от Управителя? Или ты решил, что родство с Главой Совета автоматически защищает тебя от любых обвинений?

— Нет! — гневно рыкнул Роман. — Мое родство никак не влияет на мою работу и на мой статус!

— Хорошо, — усмехнулся Гера. — А теперь, охотник, напомните мне и Совету, в чем заключается работа гончей?

— Расследовать преступления и карать отступников, — осторожно ответил Роман, заметив логическую ловушку. — Но в данном случае я убежден, что Бешеный обвинил меня исходя из личных побуждений и ревности!

— Что ж, я тебя услышал, — кивнул Гера. — У остальных старейшин вопросы к охотнику имеются?

— Нет! — рявкнул дед, в упор, посмотрев на меня.

А я-то тут при чем? Остальной Совет, включая его главу, промолчал.

— В таком случае, позвольте продолжить, — Гера посмотрел на меня. Пристально. Хмыкнул и с иронией спросил. — Могу я узнать имя юной охотницы?

— Рыжая Бестия! — назвалась я.

У половины Совета и младшего Бессонова упали челюсти.

— В смысле? — взвыл Роман.

— А почему в коричневом? — вопросил дед.

— Я остаюсь на прежнем месте, — я пожала плечами. — Мне нравится моя работа. Она не менее важна, чем ловля преступников или отстрел хищников.

— Надеюсь, по-прежнему в моем округе? — ревниво вопрошает Гера.

— А куда я теперь денусь? — невольно усмехнулась я, покосившись назад. — Да, остаюсь в Орле.

— Отлично! — просиял старейшина. — Вернемся к нашим баранам. Гончий Бешеный Кот, изложи Совету свою версию событий.

— Начну с того, что на зачистку парка вызвали мою жену, — начал Игорь, но его тут же перебил яростный рык Романа.

— Это моя жена, ушлепок!

— Я же просил не выражаться! — рявкнул в ответ дед, да так, что Роман отступил назад на пару шагов. — Ещё один подобный эпитет и будешь ожидать решения в камере!

— Стоп, а я сейчас не понял? — нахмурился старейшина Громобой. Один из тех, немногих, кто не склонился перед Главой. — О какой жене идет речь?

— Внучка моя имела глупость шесть лет назад увлечься Романом Бессоновым, — ответил ему дед. — Парень вскружил дурехе голову, родители поднажали, и дело дошло до загса. К счастью, только до него. Потом она, конечно, одумалась и развелась. А не далее как сегодня утром пришлось поздравлять эту девицу второй раз. На этот раз с браком окончательным, с полным слиянием. Надеюсь, хотя бы в этот раз она думала своей собственной головой.

Перейти на страницу:

Похожие книги