Читаем Опасная помолвка полностью

После того, как она вычеркнула последний пункт в списке, Пейдж вздохнула с облегчением, многочисленные пакеты и так уже оттягивали ей руки. Она начала оглядываться в поисках свободного такси, как вдруг внезапно остановилась. Тетя Джейн! Но что же она может подарить тете Ванса Купера, если совершенно не знает ее вкусов? Кто-то с разгона налетел на нее – высокий мужчина; широкоплечий, с узкими бедрами, бронзовым лицом и в огромной ковбойской шляпе.

– Ой, простите! – сказал он, поддерживая ее.

– Это я виновата, я задумалась.

– Ваши мысли так далеко отсюда? – спросил он, усмехаясь, и она рассмеялась вместе с ним.

– Не подскажете, как мне добраться до Чайнатауна? – спросил мужчина. – Моя жена любит, когда я привожу ей из командировки что-нибудь особенное, и я подумал…

– О, конечно. Чайнатаун – это изюминка Сан-Франциско, – ответила Пейдж. Она указала мужчине дорогу, а затем подумала: «Это же всего в нескольких кварталах отсюда. В Чайнатауне я и выберу что-нибудь для тети Джейн.»

Она поудобнее пристроила свои пакеты и двинулась в том же направлении, которое указала большому дружелюбному мужчине, прибывшему, вероятно, из далеких прерий.

Добравшись до знаменитого китайского квартала, она принялась рассматривать витрины. Китайский шелк? Но она не знала, какой цвет подойдет лучше всего. Нефрит? Нет, нефрит ей не по карману, и потом, подарок для ее будущей хозяйки должен быть простым и непритязательным.

Она шагала вперед, не замечая, что небо понемногу темнеет и на улицах Чайнатауна зажигаются огни. Перед ней лежала темная узкая аллея, расположенная между двумя зданиями. Когда она проходила по ней, чья-то рука схватила нефритовый кулон у нее на груди и с силой потянула его. Пейдж закричала, и тут же вторая рука зажала ей рот, и она почувствовала, что ее тащат куда-то вглубь аллеи, прочь от освещенных улиц.

Пейдж бросила пакеты, изо всех сил вцепилась в руку и оторвала ее от своего рта. Набрав в грудь воздуху, она пронзительно закричала. Затем ее толкнули, и она упала; послышались звуки борьбы, удары, громко вскрикнул женский голос, который, однако, принадлежал не ей.

– Что тут происходит?

Это спросил полицейский, который помог ей подняться на ноги. В глубине аллеи слышался торопливый звук шагов. Какая-то женщина в волнении заговорила:

– Мы видели, как кто-то схватил ее. Мой муж пытался его остановить.

Полицейский оглядывал Пейдж в поисках следов насилия, слушая молодую пару, которая вовремя вмешалась и спасла ее.

– Он удрал, – с досадой сказал мужчина. – Я думал, что легко догоню его, но он бегает, как олимпийский чемпион.

– Вы успели рассмотреть его, мисс?

Пейдж отрицательно покачала головой.

– Он одной рукой схватил мой кулон, а другой зажал мне рот. Он не смог сорвать кулон, потому что цепочка оказалась слишком крепкой.

– Вы совершенно не можете сказать, как он выглядел?

Пейдж снова покачала головой, промокая платком кровь, которая выступила у нее на губе.

– Он сильный, и у него на левой руке кольцо Он расцарапал им мою губу.

Полицейский исследовал аллею и вернулся, сказав, что там нет никаких следов нападавшего человека. Дальше за аллеей располагались десятки проходов и переулков, в любой из которых мог нырнуть незнакомец.

– Вы уверены, что с вами все в порядке? – спросил у Пейдж полицейский – Может, вызвать врача?

– Лучше такси, – сказала она дрожащим голосом, чувствуя, что у нее подгибаются ноги. Любезный молодой человек собрал ее пакеты, полицейский остановил такси, и Пейдж, поблагодарив их, поехала домой.

Очутившись под защитой своей комнаты, она рассмотрела, что на губе у нее появилась маленькая царапина, оставленная рукой человека, зажимавшего ей рот. Но, наконец, ее сердце успокоилось, дыхание пришло в норму, ноги перестали быть ватными.

Она приготовила и съела легкий ужин, вытащила из холодильника все продукты, которые могли испортиться за время ее отсутствия, и принялась ходить по комнате. Странно, до чего же все, что с ней произошло, расстроило ее. Она не пострадала, нефритовый кулон на месте. Тем не менее, она вынуждена была признаться себе, что испугалась, испугалась гораздо сильнее, чем этого требовали обстоятельства. Было что-то зловещее в том невидимом человеке с сильными руками, который потащил ее вглубь аллеи. Чем бы все обернулось, если бы не молодые люди, защитившие ее? Хватило бы нападавшему нефритового кулона или он совершил бы над ней насилие?

Она погасила свет и еще долго стояла, глядя в окно. Что еще случится, прежде чем она снова увидит Сан-Франциско? День, который начался так хорошо, закончился несчастьем. Туман превратил уличные фонари в тусклые светящиеся шары. Люди на улице казались призрачными, подобно теням. Неясная фигура на другой стороне улицы зашевелилась, и это привлекло внимание Пейдж. Даже сквозь туман она разглядела, что ей знакома эта женщина, знакомы громоздкие очертания ее тела. Ради Бога, подумала Пейдж, собственное воображение начинает пугать ее. Можно подумать, что ее преследует одна и та же женщина в коричневом плаще.

Перейти на страницу:

Все книги серии Happy end

Похожие книги

12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Анна Яковлевна Леншина , Камиль Лемонье , коллектив авторов , Октав Мирбо , Фёдор Сологуб

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза
Алтарь времени
Алтарь времени

Альрих фон Штернберг – учёный со сверхъестественными способностями, проникший в тайны Времени. Теперь он – государственный преступник. Шантажом его привлекают к работе над оружием тотального уничтожения. Для него лишь два пути: либо сдаться и погибнуть – либо противостоять чудовищу, созданному его же гением.Дана, бывшая заключённая, бежала из Германии. Ей нужно вернуться ради спасения того, кто когда-то уберёг её от гибели.Когда-то они были врагами. Теперь их любовь изменит ход истории.Финал дилогии Оксаны Ветловской. Первый роман – «Каменное зеркало».Продолжение истории Альриха фон Штернберга, немецкого офицера и учёного, и Даны, бывшей узницы, сбежавшей из Германии.Смешение исторического романа, фэнтези и мистики.Глубокая история, поднимающая важные нравственные вопросы ответственности за свои поступки, отношения к врагу и себе, Родине и правде.Для Альриха есть два пути: смерть или борьба. Куда приведёт его судьба?Издание дополнено иллюстрациями автора, которые полнее раскроют историю Альриха и Даны.

Оксана Ветловская

Исторические любовные романы