Читаем Опасная шарада полностью

— Как сказать, — ответил мистер Пилчер, задумчиво покусывая нижнюю губу. — Сам не знаю. Похоже, она искренне раскаивается в том, что ее так легко обвела вокруг пальца женщина подобного сорта. Да и то сказать, леди Калландер действительно весьма смахивает на простофилю, которую легко обмануть. Наверное, она показалась Лиссе Рейнард удобным орудием для того, чтобы втереться в светское общество.

— Как бы там ни было, — продолжил граф, — очень похоже, что новых сведений от леди Калландер мы не дождемся.

Мистер Пилчер невесело улыбнулся.

— Боюсь, что да, милорд. В последний мой визит, который, кстати сказать, был очень коротким, она разговаривала со мной сухо и холодно, а под конец заявила, что устала от моей физиономии. Думаю, я больше не буду у нее желанным гостем.

— И ничего нового от ваших источников в Брайтоне?

— Нет, и это весьма странно. У меня там не так уж много знакомств в высшем свете, но все же кое-какие есть. Мои источники подтвердили, что леди Калландер действительно была там совсем незадолго до приезда в Лондон мисс Рейнард, но никто в Брайтоне слыхом не слыхивал этого имени.

— Странно. — Марч нервно забарабанил пальцами по столу, на краешек которого небрежно присел в начале разговора, и рассеянно потянулся к графину с вином. Наполнив два бокала, он предложил один из них маленькому сыщику.

Мистер Пилчер испустил глубокий вздох.

— Я исчерпал уже все свои возможности, милорд. Я методично пустил в ход все возможные способы расследования, начиная с распространения описания этой женщины среди людей, в то время покидавших Лондон, и кончая расспросами модисток и продавцов магазинов, куда она могла бы зайти. Если вы потребуете, я, конечно же, продолжу поиски, но ведь с тех пор прошло уже четыре года. Все следы остыли и подернулись пеплом. Я должен по совести сказать вам, что я не думаю, что смогу еще хоть чем-то быть вам полезным. Мне очень жаль, милорд.

Мистер Пилчер, казалось, и впрямь был весьма огорчен своим поражением. На лице его появилась печальная гримаса, придававшая ему сходство с приунывшей мартышкой.

Пальцы Марча стиснули бокал. Неужели все этим и закончится? Неужели ярости, так долго клокотавшей в его груди, не будет дано излиться мощным потоком, и она так и будет сочиться тонкой струйкой, разъедая и калеча душу? Вдобавок Марч непрестанно испытывал мучительное чувство вины. Ведь именно его стремление избежать ответственности привело к тому, что он был вдали от дома, когда разыгралась эта трагедия. Проклятие, он ведь мог бы, он должен был предотвратить кошмар, разрушивший его семью. Марч сознавал, что снедавшее его чувство вины совершенно беспочвенно, но его это не утешало.

Граф устало поднялся.

— Мне тоже очень жаль, мистер Пилчер. Я знаю, вы сделали все, что было в ваших силах. Я сам продолжу эти поиски, потому что не могу заставить себя прекратить их.

— Понимаю, милорд. — Детектив направился к выходу.

— Подождите, пожалуйста, еще немного, мистер Пилчер. — Маленький человечек остановился и повернулся к графу. — У меня есть вам другое, не столь трудное поручение. Я хотел бы, чтобы вы узнали всю подноготную о некоей Элисон Фокс. Она утверждает, что является дочерью покойного викария из Райдстоува в Хертфордшире. Мне просто хочется удостовериться, правда ли это.

— Конечно, милорд. Судя по всему, это задание нетрудно выполнить. Я предоставлю вам отчет уже через неделю.

Граф кивнул, и, еще раз откланявшись, мистер Пилчер удалился, а Марч задумчиво уставился на языки пламени, жизнерадостно пляшущие за каминной решеткой.

— Лисса Рейнард, — прошептал он, почти физически ощущая горечь, которую это имя оставляло на языке. Но ведь где-то она все же есть, где-то скрывается, и, ей-богу, в один прекрасный день он ее найдет. И когда этот день настанет, он сотрет эту женщину в порошок. Уничтожит ее и заставит горько пожалеть о том дне, когда она выбрала Сюзанну в качестве объекта своей алчности.

Стряхнув эти мрачные мысли, Марч направился к себе в комнату. Он обещал снова отобедать у тети и намеревался улучить момент, чтоб продолжить с этим опасным врагом — мисс Фокс — не оконченный накануне разговор.

Когда граф прибыл на Ройял-крессент, его тетя, мисс Фокс и Мэгги жарко спорили в библиотеке, прилично ли Мэг посетить бал-маскарад в «Верхней Ассамблее» до того, как она начала официально выезжать в свет.

— Но это же Бат! — пылко отстаивала свою точку зрения Мэгги. — Мы можем встретить здесь только тех, кто уже был на наших собственных приемах и с кем, как вы знаете, я уже танцевала!

— Все равно это совсем другое дело, Мэг, — непреклонно отвечала леди Эдит. — Балы-маскарады посещают люди самого разного общественного положения, не говоря уже о том, сколько там найдется сплетников, которые тебе все косточки перемоют, как только вернутся в город. Ты не должна рисковать своей репутацией.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовь и честь

Сломанный клинок
Сломанный клинок

В романе Айрис Дюбуа «Сломанный клинок», написанном в лучших традициях А. Дюма и М. Дрюона, действие происходит в начале Столетней войны, во времена острейших междоусобных столкновений. Но прекрасной Аэлис, единственной дочери барона де Пекиньи, нет дела до того, кому достанется корона Франции, она понятия не имеет о планах отца выгодно выдать ее замуж. Девушку волнует лишь судьба ее тайного возлюбленного Робера, которого она знает с раннего детства. Чтобы добиться руки ясноглазой Аэлис, Робер готов покорить весь мир, мечтает заслужить золотые рыцарские шпоры. Они клянутся друг другу в вечной любви и верности. Но суждено ли юным влюбленным обрести счастье в круговороте жестоких событий, рыцарских поединков и кровавых битв?

Айрис Дюбуа , Кирилл Корзун , Пол Андерсон

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Фэнтези / Эпическая фантастика

Похожие книги

Просто любовь
Просто любовь

Когда Энн Джуэлл, учительница школы мисс Мартин для девочек, однажды летом в Уэльсе встретила Сиднема Батлера, управляющего герцога Бьюкасла, – это была встреча двух одиноких израненных душ. Энн – мать-одиночка, вынужденная жить в строгом обществе времен Регентства, и Сиднем – страшно искалеченный пытками, когда он шпионил для британцев против сил Бонапарта. Между ними зарождается дружба, а затем и что-то большее, но оба они не считают себя привлекательными друг для друга, поэтому в конце лета их пути расходятся. Только непредвиденный поворот судьбы снова примиряет их и ставит на путь взаимного исцеления и любви.

Аннетт Бродерик , Аннетт Бродрик , Ванда Львовна Василевская , Мэри Бэлоу , Таммара Веббер , Таммара Уэббер

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Проза о войне / Романы / Исторические любовные романы