Читаем Опасно: Динозавры! полностью

— Будет здесь через пару минут. Он попросил меня проследить, чтобы вы поставили машины поближе друг к другу. Мы скоро отбудем.

— Ты хочешь сказать, джип нужно поставить возле грузовика?

— Ну, да. Наверное.

Мастерсон выпрыгнул из кабины и закричал:

— Подъезжай сюда, Брок.

Джип объехал грузовик по широкой дуге и встал рядом с ним. В нем было двое мужчин и молодая девушка на переднем сидении.

Водитель затянул ручной тормоз и вышел из джипа.

— Что там были за проблемы? — спросил он Мастерсона.

— Маленький человек с большой пушкой, — усмехнулся Мастерсон, — потребовавший у нас документы. — Он помахал в воздухе своей ручищей. — Ты же знаешь, Брок, как может достать мелкий чиновник.

Его собеседник кивнул. Он был высоким, худым, в черных слаксах, гачи которых были заправлены в высокие черные ботинки. Рубашка его была серой, а горло и лицо поразительно белыми, оттененными более темной одеждой. Длинная нижняя челюсть, длинный нос и блестящие черные глаза, которые нервно ощупывали Мастерсона, довершали картину. Брови его казались черными ранами на лбу. Он чем-то напомнил Чаку стервятника.

— Ну, — спросил он, — где наш проводник?

Чак вышел вперед и протянул ему руку.

— Меня зовут Чак Спенсер. Нас поведет мой брат Оуэн.

Худой взял руку Чака, вяло пожал и тут же отпустил.

— Я Брок Гардель, помощник мистера Мастерсона.

Чак кивнул и хотел что-то сказать, но Мастерсон его перебил:

— Ну, и где задержался твой брат, сынок?

— Не знаю. Я думаю, он…

— Ну, ему бы лучше поторопиться. — Мастерсон взглянул на часы и сжал губы. Потом посмотрел на здание у горизонта. — Это не он там?

От здания в их сторону двигалась какая-то фигура.

— Это Оуэн, — радостно подтвердил Чак.

Оуэн махнул рукой, и Чак замахал в ответ, глядя, как брат направляется к ним широкими шагами. Он был заметно выше Чака, рост его шесть футов два дюйма против пяти с половиной у Чака. Волосы такие же светлые, но гораздо длиннее, и спадали на лоб непослушными вихрами, пока он быстро шел к ним по высокой траве.

— Эй! — позвал он, когда подошел достаточно близко.

— Что задержало вас? — поинтересовался Мастерсон.

— Обычная проверка, — вздохнул Оуэн. — Вечная головная боль.

Он провел рукой по волосам Чака.

— Со всеми познакомился? — спросил он.

Чак быстро взглянул на девушку и человека, которые все еще оставались в джипе, и ответил:

— Почти.

— Вот и отлично, — кивнул Оуэн.

Он взглянул вслед за Чаком на джип и только сейчас заметил девушку.

— Ваша племянница идет с нами? — спросил он Мастерсона.

— Конечно, — ответил Мастерсон. — Я думал, вы поняли это с самого начала. — Он слегка нахмурился. — У вас ведь нет никаких возражений, не так ли? У меня оформлены документы и на нее.

— Никаких возражений, — улыбнулся Оуэн, — кроме… Ну, в общем, место, куда мы направляемся, спокойным не назовешь, я был там и…

— Дениз — сильная девушка, — сказал Мастерсон. — Она прекрасно держится в таких ситуациях.

— Хорошо, раз вы так говорите.

Мастерсон взглянул на Чака.

— Не думал, что с нами отправится ваш брат, — заметил он.

— Я добился разрешения правительства на него, — усмехнулся Оуэн. — По документам он мой ассистент. — Оуэн заметил выражение лица Мастерсона и поспешно добавил: — Я уверен, что Чак будет полезен на охоте. Это его первая поездка, но он знает доисторических животных не хуже, чем обитателей фермы.

— Правда? — удивленно поднял брови Гардель.

— Я знаю некоторых, — пробормотал Чак.

— Некоторых? — рассмеялся Оуэн. — Да он может назвать любое животное, которое когда-либо ходило по земле. — Он помолчал, затем сказал: — И он мог бы нарисовать большинство из них.

— Ну, Оуэн, это не совсем так… — пробормотал Чак.

— Когда мы отбываем? — перебил его Мастерсон.

Оуэн взглянул на часы.

— Приблизительно через четырнадцать минут. Позовите сюда всех, мне нужно объяснить вам несколько правил.

— Собери всех, Брок, — велел Мастерсон.

Гардель махнул человеку в джипе.

— Пит, иди сюда. Дениз, вы тоже, — кивнул он девушке. — Пит — наш повар, — объяснил он Оуэну.

У Чака появилась хорошая возможность рассмотреть повара и племянницу Мастерсона, пока они шли к ним от джипа. Вместе они составляли поразительный контраст друг с другом.

Череп Пита венчала пламенная корона огненно-рыжих волос. Он был тучным коротышкой и ковылял рядом с Дениз, словно ее любимая утка. Его зеленые глаза искрились, а лицо было усыпано тысячами веснушек, словно кто-то разбросал их по коже в полном беспорядке.

У Дениз были блестящие светлые волосы, щедро отражающие солнечные лучи. В противоположность Питу она была высокой и стройной, волосы были достаточно коротко острижены, так что открывали шею, а глаза были карими. Она счастливо улыбалась, чувствуя себя в их тесном кругу вполне комфортабельно.

— Я расскажу вам несколько простых правил и объясню, зачем они нужны, — без предисловий начал Оуэн. — Обсуждению они не подлежат. Это правительственные постановления, имеющие силу закона, и я наделен полномочиями взять под арест любого, кто нарушит их во время поездки. Это понятно?

Помолчав, он откашлялся и продолжил:

Перейти на страницу:

Все книги серии Зарубежная фантастика «Мир» (продолжатели)

Похожие книги

Звездная месть
Звездная месть

Лихим 90-м посвящается...Фантастический роман-эпопея в пяти томах «Звёздная месть» (1990—1995), написанный в жанре «патриотической фантастики» — грандиозное эпическое полотно (полный текст 2500 страниц, общий тираж — свыше 10 миллионов экземпляров). События разворачиваются в ХХV-ХХХ веках будущего. Вместе с апогеем развития цивилизации наступает апогей её вырождения. Могущество Земной Цивилизации неизмеримо. Степень её духовной деградации ещё выше. Сверхкрутой сюжет, нетрадиционные повороты событий, десятки измерений, сотни пространств, три Вселенные, всепланетные и всепространственные войны. Герой романа, космодесантник, прошедший через все круги ада, после мучительных размышлений приходит к выводу – для спасения цивилизации необходимо свержение правящего на Земле режима. Он свергает его, захватывает власть во всей Звездной Федерации. А когда приходит победа в нашу Вселенную вторгаются полчища из иных миров (правители Земной Федерации готовили их вторжение). По необычности сюжета (фактически запретного для других авторов), накалу страстей, фантазии, философичности и психологизму "Звёздная Месть" не имеет ничего равного в отечественной и мировой литературе. Роман-эпопея состоит из пяти самостоятельных романов: "Ангел Возмездия", "Бунт Вурдалаков" ("вурдалаки" – биохимеры, которыми земляне населили "закрытые" миры), "Погружение во Мрак", "Вторжение из Ада" ("ад" – Иная Вселенная), "Меч Вседержителя". Также представлены популярные в среде читателей романы «Бойня» и «Сатанинское зелье».

Юрий Дмитриевич Петухов

Фантастика / Научная Фантастика / Ужасы / Ужасы и мистика / Боевая фантастика
Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика