Пока Лиана молча стояла, потрясенная и оцепеневшая, Фелипе поднял с земли лопату, которую она успела затупить о камни и бросила перед его приходом, и энергичными движениями углубил яму раза в три по сравнению с тем, что смогла вырыть Лиана. Потом он вонзил лопату в землю и обернулся к ней.
- Вот как надо копать, сеньорита. Поправив сбившуюся на затылок шляпу, он засунул два пальца в рот и пронзительно свистнул, подзывая одного из рабочих.
- А теперь, сеньорита, наш высокооплачиваемый специалист закончит за вас работу, - сказал он Лиане.
- В этом нет необходимости. Уж салат-то и я могу посадить. Самая трудная часть работы вами уже сделана. Справиться с остальным ничего не стоит.
- Сомневаюсь, - скептически заметил Фелипе. - Что бы вы из себя ни строили, но вы не созданы для крестьянского труда. Ваш удел - стучать по клавишам компьютера в каком-нибудь офисе с кондиционером, в центре Лондона.
- Представьте себе, я живу не в центре Лондона, - уязвленно ответила Лиана. - Я живу в пригороде. И в помещении, где я работаю, нет кондиционера. Это маленькая уютная комната, которая выходит окнами в сад.
- А-а, так это тот самый сад, где вы научились сажать деревья! рассмеялся Фелипе.
- Очень смешно, - поджала губы Лиана, но не выдержала и тоже рассмеялась. Ведь он сказал это таким веселым, беззлобным тоном, без всякого желания оскорбить...
Она покосилась на него, и в голову ей пришла неожиданная мысль. Все-таки приятно, что, несмотря на постоянные взаимные колкости и препирательства, они все еще могут вместе посмеяться над хорошей шуткой. И он, и она способны отбросить в сторону вражду и обиды и от души повеселиться...
На память пришел Клифф. Если бы в ее отношениях с Клиффом была хоть малая доля такой же враждебности и напряженности, как в отношениях с Фелипе, они вообще перестали бы разговаривать друг с другом. Какие уж там шутки...
Эта мысль немножко испугала Лиану. Как это ей вообще пришло в голову сравнивать Клиффа с Фелипе?
Хотя такое сравнение Клиффу вовсе не во вред, она лишний раз убедилась, что Фелипе, конечно, толстокожий человек.
Отвернувшись от него - пожалуй, слишком поспешно, - Лиана сказала:
- Ну ладно, посмеялись - и хватит! А теперь, будьте любезны, оставьте меня одну. Я хочу все же научиться копать ямы и сажать растения!
- Только учитесь не здесь! - Фелипе снова схватил ее за руку, хотя на этот раз без прежнего сексуального блеска в глазах, и резко повернул к себе. Сеньорита, это не игрушки! Мы вдвоем уже убили достаточно времени на ваши причуды. И для рабочих найдется занятие получше, чем переделывать за вами работу. - Фелипе помолчал, а потом кивнул в сторону "рэйнджровера". - Простите за настойчивость, но сейчас вам лучше поехать со мной!
Лиана попыталась вырваться.
- Уберите руки! И хватит мной командовать! Никуда я с вами не поеду!
- Ну что вам здесь делать? - сверкнул он глазами из-под шляпы. - Будете по-прежнему болтаться здесь, отвлекать моих рабочих и путаться у них под ногами, да?
- Это не только ваши рабочие, но и мои! Сказав это. Лиана тут же поняла, что выдвинула не лучший аргумент. Но уж слишком бесцеремонно он давал понять, что по-прежнему считает себя полновластным хозяином Эль-Дотадо.
- И вы считаете, что это дает вам право отвлекать их от дела?
- Я их не отвлекаю, - сердито посмотрела на него Лиана-- Они что, жаловались вам?
- Конечно, нет, - улыбнулся Фелипе. - Но я представляю, какое это для них развлечение, когда молодая красивая англичанка весь день вертится у них перед глазами!
Он скользнул по Лиане пристальным взглядом, будто ощупывая глазами ее тело. В душе у Лианы снова поднялась ярость.
Но вырваться было нелегко, Фелипе еще сильнее сжал ей руку.
- Я как хозяин смотрю на вещи по-другому, - продолжал Фелипе. - Я вижу, что бригада рабочих - кстати, самых высокооплачиваемых в здешних краях тратит драгоценное время на капризы своенравной девушки. Если бы эта девушка знала толк в делах, если бы она действительно имела хозяйственную жилку и могла управлять ранчо, то она признала бы мою правоту. И извинилась бы передо мной за свое поведение.
Фелипе наверняка не догадывался, что еще чуть-чуть - и он убедил бы Лиану. Слушая его, она начинала постепенно понимать, что он, возможно, прав. Ведь утром, когда Лиана, загоревшись своей затеей, обратилась к мужу Розарии с просьбой помочь ей в посадках, она не подумала, целесообразно ли вообще этим заниматься и не будет ли ее присутствие мешать остальным. Так что Фелипе и впрямь имел основания упрекать ее.
Слова извинения уже были готовы сорваться с ее уст, если бы Фелипе не опередил ее своим требованием. А приказами и нотациями от нее никогда ничего не добьешься!
Поэтому в ответ на его нравоучения Лиана лишь презрительно сощурилась и заявила:
- Немедленно отпустите мою руку и прекратите поучать меня!
Фелипе, впрочем, уже выпустил ее, и не ус: пела Лиана закончить свою фразу, как он равнодушно отвернулся и что-то крикнул по-испански одному из рабочих.