- Для вас, наверное, было интересно познакомиться со всеми этими родственниками, о которых вы даже не подозревали? Интересно и, думаю, волнующе?
Лиана хотела обернуться и посмотреть Фелипе в лицо, но не решилась. Его последние слова свидетельствовали о незаурядной проницательности. Она не ожидала от него такого понимания. Лиане было как-то легче с ним, привычней, когда он держался в обычной враждебной манере.
- Я действительно растрогалась, - с глубоким вздохом призналась она. Ведь это родственники моей мамы! Как хотелось бы встретить кого-нибудь, кто знал ее лично!
Волнение немного отпустило ее. Она даже почувствовала теплоту к этому человеку - скорей всего, сказывается все-таки кровное между ними родство. Хоть и запоздалые, родственные чувства не могли не смягчить ее отношение к Фелипе.
- Кто-нибудь знал мою мать? - спросила она, повернувшись к Фелипе. - Может быть, ваш отец?
- Отец?
- Да. Ведь он приходится мне дядей. Он брат моей матери. Я очень хочу встретиться с ним.
Некоторое время Фелипе молчал. Лиана не могла понять, почему он колеблется. Наконец Фелипе заговорил бесстрастным тоном:
- Ваш дядя - хороший человек. Один из лучших, кого я видел в жизни. Он иногда рассказывал о вашей матери. И всегда отзывался о ней очень высоко.
Этот ответ прозвучал как-то странно, но Лиана не могла понять, что же смущает ее. Во всяком случае, она была рада услышать, что дядя испытывал к ее маме самые дружеские чувства.
Лиана вздохнула.
- Понимаете, очень тяжело, когда ничего не знаешь о происхождении, о семье одного из своих родителей. Когда даже не подозреваешь о существовании родственников по этой линии.
- Да, понимаю, что вы хотите сказать, - кивнул Фелипе, но в его тоне опять послышалась какая-то недосказанность, которая ставила под сомнение искренность его слов.
Лиана посмотрела ему в лицо и неожиданно для себя горячо заговорила:
- Поверьте, я ничего не знала о своих родственниках по материнской линии. Все, что мне было известно, - это то, что ее родители давно умерли. Она приехала в Англию совсем молодой девушкой. Когда ей исполнилось восемнадцать, она встретила моего отца, и они вскоре поженились. Я родилась через двенадцать лет после того, как мама покинула Аргентину. Она стала настоящей англичанкой. И никогда не рассказывала о своем детстве.
- А вы не спрашивали?
- Конечно, мне было интересно об этом узнать. Став постарше, я часто приставала к ней с вопросами. Она отвечала, но очень сухо, никогда не вдавалась в детали. Я так почти ничего и не смогла узнать о том, как она жила до приезда в Англию.
Лиана заметила, что Фелипе внимательно следит за ее рассказом. Печально вздохнув, она продолжала:
- Покажется невероятным, но это правда. Наверное, она просто очень любила моего отца. Поэтому она всякий раз говорила, что ее жизнь по-настоящему началась только после их встречи.
Словно тронутый ее откровенностью, Фелипе вдруг как-то мягко улыбнулся. Лиана с удивлением посмотрела на него. Неужели он не лишен сентиментальности?
Немного помолчав, Фелипе заговорил совершенно ровным тоном, явно желая скрыть свои чувства.
- То же самое вы чувствуете по отношению к Клиффу, да? Ваша жизнь началась только после встречи с ним?
Такая перемена в разговоре оказалась неожиданной для Лианы. Однако она нашла в себе силы твердо ответить:
- Я люблю его, если именно это вас интересует.
- Вы мне уже говорили.
- Тогда не надо спрашивать.
- Меня интересовало несколько другое. Вы любите его так, как ваша мать любила отца?
Вопрос был совершенно неуместным. Это, в конце концов, не его дело.
И все же Фелипе задел какую-то струнку в душе Лианы. Всю жизнь она мечтала, чтобы судьба подарила ей такой же счастливый брак, как у ее родителей, и поклялась себе, что на меньшее не согласится.
Она посмотрела на Фелипе. В ее взгляде читалось упрямство.
- Да, именно так я люблю Клиффа.
- Рад слышать, - ответил он, бесцеремонно пробежав глазами по ее телу. Рад слышать, что ваши отношения выходят за рамки той благовоспитанности, о которой вы говорили сегодня вечером.
- Мы с вами уже обсуждали эту тему.
- Ну, в таком случае желаю вам счастья. Надеюсь, вы получите от брака именно то, что ждете.
- Того же желаю и вам.
- Счастливого брака?
- Да, если это то, что вам нужно. Не просто счастливого - страстного.
Встретившись с нею взглядом, Фелипе рассмеялся. Его смех разрядил обстановку. Он лениво облокотился спиной о перила балкона и спросил:
- А как обстоят ваши дела с Хулио? Это было в его стиле - взять и неожиданно переменить тему разговора. Посмотрев на него, Лиана не удержалась от улыбки. По крайней мере, подумала она, с Фелипе никогда не бывает скучно.
- Отлично, - ответила она. - Это чудесный человек. Благодаря ему я очень много узнала про Эль-Дотадо.
- Он действительно чудесный старик. Вы не нашли бы наставника лучше, чем он. Если Хулио не знает что-нибудь об Эль-Дотадо, значит, этого вообще можно не знать.
- Только одно меня удивляет, - осторожно начала Лиана. - Почему вы послали его помогать мне? Признаться, я никак не ожидала от вас подобного шага.