Гарольд сам объяснил, хоть и расплывчато: «Не спрашивай, почему я решил, что Джереми как-то обошел эти чары. Долгая история, а время нам обоим дорого. Я был уверен, что, несмотря на заклятие, камня у него давно нет. А потом ко мне пришел ты». О, ну вот теперь все ясно! Гарольд давным-давно знал, что моему отцу достался главный камень, камень жизни, без которого уж точно никак не ожить. Но отец не попытался вернуть мою мать, когда та умерла, – вот почему Гарольд решил, что камня больше нет.
Я не сомневался: если бы мой предприимчивый отец поставил перед собой цель собрать трилистник и оживить маму, то добился бы успеха, он ведь так сильно ее любил. Отчего он не попытался, хотя в его руках было такое сокровище, я и сам не понимал, однако это объяснило бы все. В последующие годы Гарольд видел, что Джереми Гленгалл и его дети живы и здоровы, а раз так, значит, камня, который должен медленно их убивать, точно нет. Вряд ли он был в курсе мелочей вроде погибших собак или слуг – после маминой смерти отец жил очень скрытно.
А потом я являюсь к Гарольду на вечеринку и первым делом, дурак, говорю ему: «У меня был такой невеселый день до того, как я сюда попал. Умер мой старый слуга».
Вот что привело к моей смерти. Всего четыре слова: «Умер мой старый слуга». Гарольд понадеялся, что камень все еще в доме, раз слуги там случайно падают с лестниц. Он решил поискать, и вот теперь я здесь, ни живой и ни мертвый.
Но было в этом одно безусловное преимущество: чтобы ожить, мне не нужен ни камень разума, ни камень души. Эта мысль обрушилась на меня, как сияющий луч волшебного света. Я ведь не настоящий мертвец! Душа и разум и так при мне, не хватает, собственно, жизни, а ее может дать камень, который все это время лежал у меня дома.
Все это проносилось в моей голове с невероятной скоростью, пока слуги вытаскивали меня из зала и волокли по комнатам. Потом здоровяки оставили меня на пороге и скрылись, захлопнув за собой дверь. Вот что значит вышколенные слуги: справились с задачей быстро и молча! Интересно, им часто приходилось выставлять гостей с этих роскошных вечеринок? Я без сил опустился на каменную ступеньку крыльца. Мозг работал столь блистательно, что я и забыл, насколько немощным стало тело. Дойти до своего дома казалось задачей не легче, чем долететь до луны.
А потом дверь открылась снова, и на улицу вывалился Бен. Он казался таким встревоженным, сердитым и недовольным, что на душе у меня потеплело. Какая родная, знакомая картина!
– Что такое? – Бен присмотрелся ко мне. – Почему тебя вывели? Почему ты кричал?
– Помоги встать, мы идем домой. Я знаю, как мне ожить.
Я протянул руку, и он поднял меня, неуверенно скользя взглядом по моему лицу. Видимо, спрашивал себя, что за бред я несу. Объяснять не было сил, и я просто повис на нем, обхватив одной рукой за пояс, – пусть ведет меня как хочет.
Мы успели сделать с десяток шагов от порога, не сказав друг другу ни слова, когда я подумал: «А ведь Молли по-прежнему лежит в этом мрачном злом доме, неизвестно, живая или мертвая». У меня, конечно, были дела и поважнее, но я вспомнил, как она желала мне удачи, и велел Бену:
– Забери Молли. Она в библиотеке – третья комната налево от холла, сразу после музыкального салона.
– Даже не подумаю, – пропыхтел Бен. – Еще и ее тащить!
– Может, она уже пришла в себя и пойдет сама, – утешил я. – А может, даже поможет отвести меня домой, ирландцы сильные.
Этот аргумент Бена, похоже, убедил. Он опустил меня прямо на покрытую снегом землю и нетвердо пошел обратно в дом. Я хмыкнул. Не знаю уж, сколько шампанского выпил мой брат, но свое оживление я бы сейчас ему не доверил, – хорошо, что в этот раз обойдусь без него.
Я вытянулся на снегу и уставился в темное небо, с которого наконец-то перестали падать белые хлопья. Наверное, лежать на снегу было холодно, но я ничего не чувствовал.
Снег казался мягким как перина, двор был пуст, окна сияли прекрасным газовым освещением. Закрывая глаза, я думал: что, если в тот, первый вечер дышать мне было тяжело не из-за газа, а от воздействия камня души? Кто бы мог подумать… Но это неважно, неважно, теперь я понял: мне нужен только камень жизни. Теплый, сияющий, он зовет меня, чтобы отдать все, что накопил, он спасет меня, и скоро все это останется позади.
– Джонни! – гаркнул мне в ухо Бен.
Я распахнул глаза и понял, что все еще лежу на снегу, а он нависает надо мной. Когда он успел вернуться?
– Уф, – сказал Бен. – Я думал, ты умер. Можешь подняться?
Я кое-как смог – и увидел, что на снегу рядом со мной сидит Молли. Выглядела она хуже некуда: голова висит, глаза пустые. Но она могла сидеть, не падая, а значит, хоть немного жизни в ней осталось. Я потянулся ближе и разжал ее руку, чтобы забрать камень.
– Вы оба – венец моей карьеры, – гордо сказал Бен, за шкирку подняв Молли на ноги. Та не изменилась в лице, но и не упала. – Уходим отсюда.
Он перекинул мою руку через свое плечо, второй крепко взял Молли за локоть и потащил нас к воротам. Камень я убрал себе в карман.