На его туалетном столике лежала карточка с золотым обрезом, сообщавшая, что гостей ожидают в гостиной, куда будут поданы напитки, ровно в семь вечера. Марко сдернул галстук и отпустил лакея. Неудивительно, что он бежал от этих сельских сборищ как от чумы, подумал он. Герцог спланировал дневной график с военной точностью, и если большинству гостей была приятна эта заданная деятельность, Марко был безмерно раздражен необходимостью идти в ногу с чьими-то желаниями и ожиданиями. Однако приказ есть приказ.
Уж если он взялся за нынешнее задание, то должен достойно выполнить его.
Главное – проследить за джентльменами. Войдя в гостиную, Марко постарался не искать взглядом пшенично-золотистые волосы. Поддразнивание Кейт Вудбридж начиналось как соблазнительное развлечение, но сейчас грозило выйти из-под контроля.
– Вам понравилась конная прогулка вокруг озера, лорд Гираделли?
Дав шепотом указание одному из ливрейных лакеев, герцог повернулся и присоединился к Марко возле одной из двух горок Елизаветинской эпохи, стоявших по обе стороны дверей. Ее венчал массивный серебряный канделябр, и пламя свечей мягко колебалось при появлении каждого нового гостя. Свет и тени чередовались на отполированном узорчатом полу из ценных сортов клена.
– Я решил вместо этого прогуляться в ваших садах, – ответил Марко. – Я ездил верхом сегодня утром, и уже получил удовольствие от видов, отраженных в воде.
– Вас интересуют растения, сэр? – спросил Клейн.
– Нет, ваша светлость. Но даже тому, кто не способен отличить десмониум от испанской лаванды, трудно, не прийти в восхищение от обилия красок и симметрии в лизание.
Герцог потягивал свое вино.
– И все же вы узнали кустарник, обрамляющий дорожки, сада, – сухо заметил он.
– Моя, матушка была заядлой садовницей. Она обожала копаться в земле, – сообщил Марко, удивленный, что воспоминание вызвало боль в душе.
Он вдруг подумал о теплых летних днях, игре в прятки со своим старшим братом среди душистых трав и цветущего кустарника и графиню, которая со смехом просила их не топтать ее драгоценные бутоны. Даниэлло унаследовал ее страсть получать радости жизни от земли…
– Но что касается меня, я получаю удовольствие от другого, – добавил он с жесткой улыбкой.
Клейн крякнул, что навело Марко на мысль, не видел ли один из садовников его в оранжерее с Кейт.
– Разумеется, – поторопился добавить он, – я ничего не ищу здесь, в Клейн-Клоуз, кроме возможности отдохнуть и пообщаться с приятными людьми, наслаждаясь пасторальной красотой ваших земель.
– Хм. – Ворчание на этот раз было более отчетливым. – Очевидно, у Таппена имелись причины просить, чтобы ваше имя было включено в список гостей.
Марко уклонился от ответа, слегка пожав плечами.
– Я знаком с несколькими гостями из Европы и предполагаю, что он подумал, будто знакомое лицо заставит их в большей степени почувствовать себя как дома.
Клейн поднял серебристые брови. Стоя так близко к герцогу, Марко заметил тонкое сходство между Кейт и ее дедом. Линия подбородка, угол скул, гордо вздернутый нос – и больше всего внимательный взгляд аквамариновых глаз.
Ему надо быть настороже. Герцог не был слабоумным дураком. В сердитом взгляде светился острый ум.
– Тогда позвольте мне дать вам возможность смешаться с вашими друзьями. – Спокойным и незаметным жестом герцог подозвал дворецкого. – А я посмотрю, как расставлены цветы в столовой.
Почему, задал себе вопрос Марко, человек такого явного интеллекта позволил, чтобы его семья оказалась разбитой из-за его гордости?
Однако сам он не был тем человеком, который мог бы прокомментировать семейные отношения. Его собственноe прошлое также не являлось безмятежной картинкой. Марко огляделся и увидел, как Кейт входит в гостиную как раз в тот момент, когда из нее удаляется дед. Ее лицо слегка горело, и казалось, будто она немного запыхалась.
– Сэр.
Она отступила в сторону с шуршанием шелковых юбок, чтобы пропустить деда.
Клейн заколебался, затем пристально посмотрел на ее спутника.
– Какая великолепная коллекция лилейников растет в вашей оранжерее, – восторженно заявил фон Зайлиг. – Извините, если мы немного задержались, ваша светлость, но мисс Вудбридж только что любезно показывала мне новые поступления.
– Мы встретились на лестнице, – пояснила Кейт. – И полковник проявил неподдельный интерес…
Слова подтекли дальше, но на ее лице отразилось смятение. Полковник не мог знать о нюансах правил, которым подчиняется английская леди, а Кейт явно поняла свою оплошность.
И ей все это нипочем, заметил Марко. Он почувствовал, как его губы насмешливо вытянулись. Она вновь наслаждалась жаркими объятиями среди тропической зелени? Возможно, Кейт Вудбридж была более крепким орешком, чем притворялась?
– Кэтрин, – начал Клейн.
– Представьте, и мне тоже захотелось взглянуть на них. Так что мы решили на минутку зайти в оранжерею, – заявила Шарлотта, которая быстро появилась из глубины коридора. – Уверена, вы не возражаете, сэр.